صحيفه امام - الخميني، السيد روح الله - الصفحة ٣٤٥ - آزادى وارداتى مردود است
ببرند و آنها مشغول عشرت باشند. عشرتخانهها درست كردهاند، بارها درست كردند، سينماها درست كردند، دامنزدند به آن، مخلوط كردند جوانهاى زن و مرد را با هم و به فساد كشيدند هر دو را با اسم «آزادى». مملكت ما را بردند، و اينها كه آزاد بودند و به آزادى عمل كردند بىتفاوت بودند. همين روشنفكرها هم بىتفاوت بودند، همين دمكراتها هم بىتفاوت بودند، همين احزاب هم بىتفاوت بودند.
آزادى وارداتى مردود است
آنها كه مملكت ما را نجات دادند همين توده جمعيت است؛ همين دانشگاهيهاى عزيزند؛ همين طلاب علوم دينيه عزيزند؛ همين علماى بلادند؛ همين تجار و كسبه بلاد هستند؛ اين جوانها، همين كارگر است، همين كشاورز است، اينها مملكت ما را نجات دادند. و اكنون شما با اسم آزادى و آزاديخواهى و دمكراسى و كذا مىخواهيد اين مردم را دوباره برگردانيد به حال اول و آنها را تحقير كنيد. آزاد بگذاريد تا اينها هر كارى مىخواهند بكنند، بعد از يك نسل ديگر يك انسان متعهد پيدا نشود در مملكت. اين آزادى را شما مىخواهيد. و اين همان آزادى است كه به شما الهام كردهاند و شما از خارج الهام گرفتيد؛ و ما آزادى وارداتى را قبول نمىكنيم. ما بايد اين ملت را حفظ كنيم. ما بايد اين جوانان را حفظ كنيم. ما بايد دست اين جوانها را از تباهيها بكشيم؛ و قدرتمند كنيم. ما انسان رزمنده مىخواهيم. ما جوانهاى حماسه جو مىخواهيم. ما روشنفكر نمىخواهيم، اين روشنفكر. البته در بين روشنفكرها، در بين طبقات تحصيلكرده، بسيار اشخاص صحيح هستند؛ لكن اينهايى كه با قلم دارند بر ضد ملت قلمفرسايى مىكنند و با قَدَم دارند بر ضد ملت اقدام مىكنند و اسلحه را به روى ملت كُرد عزيز ما كشيدهاند، اينها سركوب خواهند شد.
خداى تبارك و تعالى در باب مؤمنين مىفرمايد: أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَماءُ بَيْنَهُمْ [١] نسبت به توطئه گرها، نسبت به كفار، كه توطئه گرها هم از آن صف هستند، و سران اين احزاب هم
[١] سوره فتح، آيه ٢٩.