اسرار الشهود فى معرفه الحق المعبود - اسيري لاهيجي، شمسالدين محمد - الصفحة ١٢٥ - اشارت به مناسبت ميان خلق و خالق و تحقيق آنكه هرچه هست حق است و عالم نمود و همى بيش نيست
١٢٥
|
ديده را روشن كن از نور صفا |
وانگهى بنگر جمال آن لقا |
|
|
چشم بينايى ببايد مر ترا |
تا كنى باور سخنهاى مرا |
|
|
كور مادرزاد كى باور كند |
گر همى گويى به الوان صد سند |
|
|
ديده بينا دل دانا بيار |
تا ز روى حق نگردى شرمسار |
|
|
آفتابت ماند پنهان زير ميغ |
پرتو روشن نديدى صد دريغ |
|
|
گر ترا ديده بدى در راه دوست |
هرچه مىبينى عيان ديدى كه اوست |
|
|
گر تو خود را دور ميدانى بيا |
بشنو آخر نحن اقرب از خدا ٢١٠ |
|
|
از خدا انى قريب گوش كن |
حق محيط جمله آمد بىسخن ٢١١ |
|
|
ديده بايد تا ببيند آفتاب |
ديده بينا نه زان چشم خراب |
|
|
گر بدانى نسبت ما را به دوست |
آن زمان بينى كه هستى جمله اوست |
|
اشارت به مناسبت ميان خلق و خالق و تحقيق آنكه هرچه هست حق است و عالم نمود و همى بيش نيست
|
او چو خورشيدست و ما چون سايهايم |
همچو نور و سايه ما همسايهايم |
|
|
تابع نور است سايه روز و شب |
نور خواهى گو بيا سايه طلب |
|
|
هستى سايه يقين از نور دان |
سايه را بيشك دليل نور خوان |
|
|
مىنمايد سايهها از عكس نور |
سايه را از نور نتوان كرد دور |
|
|
سايه كى از نور مىگردد جدا |
مگذر از ما گر همى خواهى خدا |
|
|
گر نهان گردد زمانى نور خور |
نور تابان شد ز سايه در گذر |
|
|
سايه در معنى نمود وهمى است |
نور بيند هركه او از وهم رست |
|
|
سايهها چون محو نور خور شود |
وصل او را در زمان در خور شود |
|
|
سايه را خورشيد تابان نور ساخت |
ظلمت ذرات را مستور ساخت |
|
|
سايه بودم نور خور بر من بتافت |
زان تجلى سايه خود را نور يافت |
|
|
گر به پيش تو كنون من سايهام |
خود ندارى آگهى از مايهام |
|
|
مهر تابان ذره مىخوانى عجب |
روز روشن را نمىدانى ز شب |
|
|
مصحف مجموع آياتش منم |
جامع جمله كمالاتش منم |
|
|
قطره گويى بحر بىاندازه را |
آفتابى را همى خوانى سها |
|