دانشنامه فرهنگ مردم ایران
(١)
زمستان
١ ص
(٢)
آب گرم
٢ ص
(٣)
آب
٣ ص
(٤)
آب انبار
٤ ص
(٥)
آبجی نسا
٥ ص
(٦)
آبجی گل بهار
٦ ص
(٧)
بادمجان
٨ ص
(٨)
باران
٩ ص
(٩)
بادر نجبویه
١٠ ص
(١٠)
بادگیر
١١ ص
(١١)
آبغوره
١٢ ص
(١٢)
آبگوشت
١٣ ص
(١٣)
آبله
١٤ ص
(١٤)
آب نبات
١٥ ص
(١٥)
آتش
١٦ ص
(١٦)
آتش بازی
١٧ ص
(١٧)
آتشک
١٨ ص
(١٨)
آخوند
١٩ ص
(١٩)
آجیل
٢٠ ص
(٢٠)
آب سنجی
٢١ ص
(٢١)
آجیده دوزی
٢٢ ص
(٢٢)
آرایش
٢٣ ص
(٢٣)
آسمان
٢٤ ص
(٢٤)
آسیاب بچرخ
٢٥ ص
(٢٥)
آش
٢٦ ص
(٢٦)
آش پزان
٢٧ ص
(٢٧)
آشپزخانه
٢٨ ص
(٢٨)
آش رشته
٢٩ ص
(٢٩)
آفتاب مهتاب
٣٠ ص
(٣٠)
آفتابه لگن
٣١ ص
(٣١)
آفرینش
٣٢ ص
(٣٢)
آلو
٣٤ ص
(٣٣)
آویشن
٣٥ ص
(٣٤)
آهک
٣٦ ص
(٣٥)
آهنگری
٣٧ ص
(٣٦)
آهو
٣٨ ص
(٣٧)
آی تو به باغ رفته بودی
٣٩ ص
(٣٨)
آینه
٤٠ ص
(٣٩)
آینه بینی
٤١ ص
(٤٠)
آیةالکرسی
٤٢ ص
(٤١)
ابر
٤٣ ص
(٤٢)
ابریشم
٤٤ ص
(٤٣)
ابودردا، آش
٤٥ ص
(٤٤)
ابوالفضل (ع)
٤٦ ص
(٤٥)
ابوالفضل(ع)، سفره
٤٧ ص
(٤٦)
اتل متل
٤٨ ص
(٤٧)
اجاق
٤٩ ص
(٤٨)
احمدا
٥٠ ص
(٤٩)
خرمن و خرمن کوبی
٥١ ص
(٥٠)
خاکستر
٥٢ ص
(٥١)
خاکسپاری
٥٣ ص
(٥٢)
خرسک
٥٤ ص
(٥٣)
خرف خانه
٥٥ ص
(٥٤)
ختمی
٥٦ ص
(٥٥)
خارخانه
٥٧ ص
(٥٦)
خرزهره
٥٨ ص
(٥٧)
خر دجال
٥٩ ص
(٥٨)
خانه
٦٠ ص
(٥٩)
خرمن، جشن
٦١ ص
(٦٠)
خرقه
٦٢ ص
(٦١)
خرس
٦٣ ص
(٦٢)
خارپشت
٦٤ ص
(٦٣)
خر
٦٥ ص
(٦٤)
ختنه و ختنه سوران
٦٦ ص
(٦٥)
خرما
٦٧ ص
(٦٦)
خالکوبی
٦٨ ص
(٦٧)
خراطی
٦٩ ص
(٦٨)
احیا
٧٠ ص
(٦٩)
ادبیات جاده ای
٧١ ص
(٧٠)
ادبیات داستانی عامیانه
٧٢ ص
(٧١)
ادبیات شفاهی
٧٣ ص
(٧٢)
ادرار
٧٤ ص
(٧٣)
اذان
٧٥ ص
(٧٤)
اربعین
٧٦ ص
(٧٥)
ارخالق
٧٧ ص
(٧٦)
ارزن
٧٨ ص
(٧٧)
ارسی
٧٩ ص
(٧٨)
اسباب چای
٨٠ ص
(٧٩)
اسباب بازی
٨١ ص
(٨٠)
اژدها
٨٢ ص
(٨١)
اسباب خانه
٨٣ ص
(٨٢)
اسب
٨٤ ص
(٨٣)
استخاره
٨٥ ص
(٨٤)
استکان و نعلبکی
٨٦ ص
(٨٥)
اسطو خدوس
٨٧ ص
(٨٦)
اسفناج
٨٨ ص
(٨٧)
اسفندیار
٨٩ ص
(٨٨)
اسفند
٩٠ ص
(٨٩)
اسکندر
٩١ ص
(٩٠)
اسم فامیل
٩٢ ص
(٩١)
اسهال
٩٣ ص
(٩٢)
اشکنه
٩٤ ص
(٩٣)
اعجوبه و محجوبه
٩٥ ص
(٩٤)
افسانه
٩٦ ص
(٩٥)
اماج، آش
٩٧ ص
(٩٦)
افطاری
٩٨ ص
(٩٧)
اقاقیا
٩٩ ص
(٩٨)
الاکلنگ
١٠٠ ص
(٩٩)
الک دولک
١٠١ ص
(١٠٠)
الول ساتن
١٠٢ ص
(١٠١)
الموت
١٠٣ ص
(١٠٢)
امامزاده داوود
١٠٤ ص
(١٠٣)
امامزاده
١٠٥ ص
(١٠٤)
امامزاده صالح
١٠٦ ص
(١٠٥)
انجیر
١٠٧ ص
(١٠٦)
ام البنین
١٠٨ ص
(١٠٧)
ام صبیان
١٠٩ ص
(١٠٨)
امیری
١١٠ ص
(١٠٩)
انا فتحناک لک فتحا مبینا
١١١ ص
(١١٠)
انار
١١٢ ص
(١١١)
انغوزه
١١٣ ص
(١١٢)
انوشیروان
١١٤ ص
(١١٣)
اهل هوا
١١٥ ص
(١١٤)
اهل حق
١١٦ ص
(١١٥)
باباکرم
١١٧ ص
(١١٦)
بادبادک
١١٨ ص
(١١٧)
بابونه
١١٩ ص
(١١٨)
باجناق
١٢٠ ص
(١١٩)
باچوخه، کشتی
١٢١ ص
(١٢٠)
بادام
١٢٢ ص
(١٢١)
باد
١٢٣ ص
(١٢٢)
بالنگ
١٢٤ ص
(١٢٣)
باروت
١٢٥ ص
(١٢٤)
بارهنگ
١٢٦ ص
(١٢٥)
بازار
١٢٧ ص
(١٢٦)
بازداری
١٢٨ ص
(١٢٧)
باران خواهی
١٢٩ ص
(١٢٨)
بازی
١٣٠ ص
(١٢٩)
باقلا پلو
١٣١ ص
(١٣٠)
باطل سحر
١٣٢ ص
(١٣١)
باقلا
١٣٣ ص
(١٣٢)
باغ
١٣٤ ص
(١٣٣)
باقلا قاتوق
١٣٥ ص
(١٣٤)
بالابان
١٣٦ ص
(١٣٥)
باقلوا
١٣٧ ص
(١٣٦)
بامد، زیارتگاه
١٣٨ ص
(١٣٧)
بالوره
١٣٩ ص
(١٣٨)
بجار
١٤٠ ص
(١٣٩)
بایاتی
١٤١ ص
(١٤٠)
بخت
١٤٢ ص
(١٤١)
بحر طویل
١٤٣ ص
(١٤٢)
بختک
١٤٤ ص
(١٤٣)
بخت گشایی
١٤٥ ص
(١٤٤)
بخشی
١٤٦ ص
(١٤٥)
بخور
١٤٧ ص
(١٤٦)
بربری
١٤٨ ص
(١٤٧)
برساق
١٤٩ ص
(١٤٨)
برشنوم
١٥٠ ص
(١٤٩)
برف
١٥١ ص
(١٥٠)
برف چال
١٥٢ ص
(١٥١)
برفی کردن
١٥٣ ص
(١٥٢)
برک
١٥٤ ص
(١٥٣)
برقع
١٥٥ ص
(١٥٤)
برکت
١٥٦ ص
(١٥٥)
بشین و پاشو
١٥٧ ص
(١٥٦)
بریانی
١٥٨ ص
(١٥٧)
برنج
١٥٩ ص
(١٥٨)
بز،
١٦٠ ص
(١٥٩)
بزکشی
١٦١ ص
(١٦٠)
بزک زنگوله پا
١٦٢ ص
(١٦١)
بزرگمهر
١٦٣ ص
(١٦٢)
بستنی
١٦٤ ص
(١٦٣)
بشکن بشکن
١٦٥ ص
(١٦٤)
بست و بست نشینی
١٦٦ ص
(١٦٥)
بغرا
١٦٧ ص
(١٦٦)
بغل به بغل
١٦٨ ص
(١٦٧)
بقچه
١٦٩ ص
(١٦٨)
بقالی
١٧٠ ص
(١٦٩)
بقال بازی
١٧١ ص
(١٧٠)
بکارت
١٧٢ ص
(١٧١)
بلبل سرگشته
١٧٣ ص
(١٧٢)
بلبل
١٧٤ ص
(١٧٣)
بلوط، درخت
١٧٥ ص
(١٧٤)
بله برون
١٧٦ ص
(١٧٥)
بلوغ
١٧٧ ص
(١٧٦)
بلیناس
١٧٨ ص
(١٧٧)
بنایی
١٧٩ ص
(١٧٨)
بند انداختن
١٨٠ ص
(١٧٩)
بنفشه
١٨١ ص
(١٨٠)
بنه
١٨٢ ص
(١٨١)
بندبازی
١٨٣ ص
(١٨٢)
بندری، رقص
١٨٤ ص
(١٨٣)
بنگ
١٨٥ ص
(١٨٤)
بورانی
١٨٦ ص
(١٨٥)
بومادران
١٨٧ ص
(١٨٦)
بوق
١٨٨ ص
(١٨٧)
بهار، فصل
١٨٩ ص
(١٨٨)
بهار کردی
١٩٠ ص
(١٨٩)
به،
١٩١ ص
(١٩٠)
بهاره
١٩٢ ص
(١٩١)
بید
١٩٣ ص
(١٩٢)
بهرام گور
١٩٤ ص
(١٩٣)
بهمن روز، سفره
١٩٥ ص
(١٩٤)
بهشت
١٩٦ ص
(١٩٥)
بهمنگان
١٩٧ ص
(١٩٦)
بی بی حیات
١٩٨ ص
(١٩٧)
بی بی
١٩٩ ص
(١٩٨)
بی بی دوست
٢٠٠ ص
(١٩٩)
بی بی شهربانو
٢٠١ ص
(٢٠٠)
بی بی سه شنبه، سفره
٢٠٢ ص
(٢٠١)
بیت خوانی
٢٠٣ ص
(٢٠٢)
بیت و باو
٢٠٤ ص
(٢٠٣)
بیس شش نورزما
٢٠٥ ص
(٢٠٤)
بیستون
٢٠٦ ص
(٢٠٥)
بیل زنی
٢٠٧ ص
(٢٠٦)
بیل گردانی
٢٠٨ ص
(٢٠٧)
پاتوق
٢٠٩ ص
(٢٠٨)
بیوه
٢١٠ ص
(٢٠٩)
پابازی، رقص
٢١١ ص
(٢١٠)
پامنبری
٢١٢ ص
(٢١١)
پاگشا
٢١٣ ص
(٢١٢)
پاییز
٢١٤ ص
(٢١٣)
پالان
٢١٥ ص
(٢١٤)
پاییزه
٢١٦ ص
(٢١٥)
پرخوانی
٢١٧ ص
(٢١٦)
پدر سالاری
٢١٨ ص
(٢١٧)
پدر
٢١٩ ص
(٢١٨)
پرده خوانی
٢٢٠ ص
(٢١٩)
پرچم
٢٢١ ص
(٢٢٠)
پته دوزی
٢٢٢ ص
(٢٢١)
پرسیاوش
٢٢٣ ص
(٢٢٢)
پرستو
٢٢٤ ص
(٢٢٣)
پرسه
٢٢٥ ص
(٢٢٤)
پرندگان
٢٢٦ ص
(٢٢٥)
پری
٢٢٧ ص
(٢٢٦)
پزشکی عامه
٢٢٨ ص
(٢٢٧)
پشمک
٢٢٩ ص
(٢٢٨)
پسته
٢٣٠ ص
(٢٢٩)
پلاس
٢٣١ ص
(٢٣٠)
پشک انداختن
٢٣٢ ص
(٢٣١)
پشم
٢٣٣ ص
(٢٣٢)
پل صراط
٢٣٤ ص
(٢٣٣)
پنبه
٢٣٥ ص
(٢٣٤)
پنجاه به در
٢٣٦ ص
(٢٣٥)
پلو
٢٣٧ ص
(٢٣٦)
پنج تن
٢٣٨ ص
(٢٣٧)
پنجه
٢٣٩ ص
(٢٣٨)
پنجه مریم
٢٤٠ ص
(٢٣٩)
پنیرک
٢٤١ ص
(٢٤٠)
پنیر
٢٤٢ ص
(٢٤١)
پهلوان، نوازنده
٢٤٣ ص
(٢٤٢)
پهلوان
٢٤٤ ص
(٢٤٣)
پونه
٢٤٥ ص
(٢٤٤)
پهلوان کچل، نمایش
٢٤٦ ص
(٢٤٥)
پیاز
٢٤٧ ص
(٢٤٦)
پیراهن مراد
٢٤٨ ص
(٢٤٧)
پیر شالیار، جشن
٢٤٩ ص
(٢٤٨)
پیر سوز
٢٥٠ ص
(٢٤٩)
پیر سبز
٢٥١ ص
(٢٥٠)
پیر
٢٥٢ ص
(٢٥١)
پیراهن
٢٥٣ ص
(٢٥٢)
پیر غار
٢٥٤ ص
(٢٥٣)
پیش پرده خوانی
٢٥٥ ص
(٢٥٤)
پیسی
٢٥٦ ص
(٢٥٥)
پیله وری
٢٥٧ ص
(٢٥٦)
پیشگویی
٢٥٨ ص
(٢٥٧)
تابوت
٢٥٩ ص
(٢٥٨)
تاتریک
٢٦٠ ص
(٢٥٩)
تاپ تاپ خمیر
٢٦١ ص
(٢٦٠)
تاب بازی
٢٦٢ ص
(٢٦١)
تابستان
٢٦٣ ص
(٢٦٢)
تاتوره
٢٦٤ ص
(٢٦٣)
تاج
٢٦٥ ص
(٢٦٤)
تار
٢٦٦ ص
(٢٦٥)
تاس کباب
٢٦٧ ص
(٢٦٦)
تاسو
٢٦٨ ص
(٢٦٧)
تاسوعا
٢٦٩ ص
(٢٦٨)
تافتون
٢٧٠ ص
(٢٦٩)
تاک
٢٧١ ص
(٢٧٠)
تب خال
٢٧٢ ص
(٢٧١)
تب،
٢٧٣ ص
(٢٧٢)
تبرک
٢٧٤ ص
(٢٧٣)
تحویل سال
٢٧٥ ص
(٢٧٤)
تخت جمشید
٢٧٦ ص
(٢٧٥)
تختی
٢٧٧ ص
(٢٧٦)
تراخم
٢٧٨ ص
(٢٧٧)
تخم مرغ
٢٧٩ ص
(٢٧٨)
تخم مرغ بازی
٢٨٠ ص
(٢٧٩)
ترازو
٢٨١ ص
(٢٨٠)
ترانه
٢٨٢ ص
(٢٨١)
تربت
٢٨٣ ص
(٢٨٢)
ترانه، فال
٢٨٤ ص
(٢٨٣)
ترخینه
٢٨٥ ص
(٢٨٤)
ترب
٢٨٦ ص
(٢٨٥)
ترانه های کار
٢٨٧ ص
(٢٨٦)
ترخون
٢٨٨ ص
(٢٨٧)
ترس برون
٢٨٩ ص
(٢٨٨)
ترکمن، کشتی
٢٩٠ ص
(٢٨٩)
ترشی
٢٩١ ص
(٢٩٠)
ترنا بازی
٢٩٢ ص
(٢٩١)
ترکه بازی
٢٩٣ ص
(٢٩٢)
تره
٢٩٤ ص
(٢٩٣)
ترنگبین
٢٩٥ ص
(٢٩٤)
تسبیح
٢٩٦ ص
(٢٩٥)
تریاک
٢٩٧ ص
(٢٩٦)
تعارف
٢٩٨ ص
(٢٩٧)
تعاون
٢٩٩ ص
(٢٩٨)
تعویذ
٣٠٠ ص
(٢٩٩)
تفتان
٣٠١ ص
(٣٠٠)
تفنگ
٣٠٢ ص
(٣٠١)
تکم گردانی
٣٠٣ ص
(٣٠٢)
تقلید، نمایش
٣٠٤ ص
(٣٠٣)
تگرگ
٣٠٥ ص
(٣٠٤)
تکیه دولت
٣٠٦ ص
(٣٠٥)
تنبان
٣٠٧ ص
(٣٠٦)
تنبک
٣٠٨ ص
(٣٠٧)
تکیه
٣٠٩ ص
(٣٠٨)
تعزیه خوانی
٣١٠ ص
(٣٠٩)
تنبور
٣١١ ص
(٣١٠)
توپ بازی
٣١٢ ص
(٣١١)
توپ مروارید
٣١٣ ص
(٣١٢)
تنور
٣١٤ ص
(٣١٣)
توت
٣١٥ ص
(٣١٤)
توت ابوالفضل
٣١٦ ص
(٣١٥)
تورک
٣١٧ ص
(٣١٦)
توتون و تنباکو
٣١٨ ص
(٣١٧)
ته چین
٣١٩ ص
(٣١٨)
ته دیگ
٣٢٠ ص
(٣١٩)
تیرماه سیزده
٣٢١ ص
(٣٢٠)
جذام
٣٢٢ ص
(٣٢١)
جارو
٣٢٣ ص
(٣٢٢)
جرگه، شکار
٣٢٤ ص
(٣٢٣)
جام جم
٣٢٥ ص
(٣٢٤)
توق
٣٢٦ ص
(٣٢٥)
تیله بازی
٣٢٧ ص
(٣٢٦)
جفتک چارکش
٣٢٨ ص
(٣٢٧)
جلال الدین اشرف
٣٢٩ ص
(٣٢٨)
جاحظ
٣٣٠ ص
(٣٢٩)
جعفرخان از فرنگ آمده
٣٣١ ص
(٣٣٠)
جشن
٣٣٢ ص
(٣٣١)
ثواب و گناه
٣٣٣ ص
(٣٣٢)
جعفری
٣٣٤ ص
(٣٣٣)
ثعلب
٣٣٥ ص
(٣٣٤)
جادو
٣٣٦ ص
(٣٣٥)
تیر و کمان
٣٣٧ ص
(٣٣٦)
جغجغه
٣٣٨ ص
(٣٣٧)
جاجیم
٣٣٩ ص
(٣٣٨)
جغد
٣٤٠ ص
(٣٣٩)
جگر
٣٤١ ص
(٣٤٠)
جگرکی
٣٤٢ ص
(٣٤١)
جل
٣٤٣ ص
(٣٤٢)
جناغ شکستن
٣٤٤ ص
(٣٤٣)
جمجمک برگ خزون
٣٤٥ ص
(٣٤٤)
جنگل
٣٤٦ ص
(٣٤٥)
جمکران، مسجد
٣٤٧ ص
(٣٤٦)
جهیزیه
٣٤٨ ص
(٣٤٧)
جمشید
٣٤٩ ص
(٣٤٨)
جوال
٣٥٠ ص
(٣٤٩)
جن
٣٥١ ص
(٣٥٠)
چال پشکلی
٣٥٢ ص
(٣٥١)
چاووش نامه
٣٥٣ ص
(٣٥٢)
چاقو
٣٥٤ ص
(٣٥٣)
چاه کن
٣٥٥ ص
(٣٥٤)
چانه زنی
٣٥٦ ص
(٣٥٥)
چراغ، رقص
٣٥٧ ص
(٣٥٦)
چاه قلعه بندر
٣٥٨ ص
(٣٥٧)
چارواداری
٣٥٩ ص
(٣٥٨)
چاووش خوانی
٣٦٠ ص
(٣٥٩)
جو
٣٦١ ص
(٣٦٠)
چراغانی
٣٦٢ ص
(٣٦١)
چاپ
٣٦٣ ص
(٣٦٢)
چاقچور
٣٦٤ ص
(٣٦٣)
چای
٣٦٥ ص
(٣٦٤)
چپق
٣٦٦ ص
(٣٦٥)
چاشنی
٣٦٧ ص
(٣٦٦)
چادر شب
٣٦٨ ص
(٣٦٧)
چپ و راست
٣٦٩ ص
(٣٦٨)
جوراب
٣٧٠ ص
(٣٦٩)
چراغ
٣٧١ ص
(٣٧٠)
جولاهی
٣٧٢ ص
(٣٧١)
چادر
٣٧٣ ص
(٣٧٢)
چرخ و فلک
٣٧٤ ص
(٣٧٣)
چرتکه
٣٧٥ ص
(٣٧٤)
چرخ
٣٧٦ ص
(٣٧٥)
چشمه سلیمانیه
٣٧٧ ص
(٣٧٦)
چشم زخم
٣٧٨ ص
(٣٧٧)
چشمه علی
٣٧٩ ص
(٣٧٨)
چشمه
٣٨٠ ص
(٣٧٩)
چشم پزشکی
٣٨١ ص
(٣٨٠)
چغندر
٣٨٢ ص
(٣٨١)
چفیه
٣٨٣ ص
(٣٨٢)
چکه سما
٣٨٤ ص
(٣٨٣)
چل توپ
٣٨٥ ص
(٣٨٤)
چلچلا
٣٨٦ ص
(٣٨٥)
چل سرو
٣٨٧ ص
(٣٨٦)
چل قرآن
٣٨٨ ص
(٣٨٧)
چلاب زنی
٣٨٩ ص
(٣٨٨)
چلو
٣٩٠ ص
(٣٨٩)
چله
٣٩١ ص
(٣٩٠)
چلوکباب
٣٩٢ ص
(٣٩١)
چله بری
٣٩٣ ص
(٣٩٢)
چله نشینی
٣٩٤ ص
(٣٩٣)
چمر
٣٩٥ ص
(٣٩٤)
چنار خون بار زرآباد
٣٩٦ ص
(٣٩٥)
چنار
٣٩٧ ص
(٣٩٦)
چوب خط
٣٩٨ ص
(٣٩٧)
چوب و فلک
٣٩٩ ص
(٣٩٨)
چولی قزک
٤٠٠ ص
(٣٩٩)
چهار امام زاده
٤٠١ ص
(٤٠٠)
چوخا
٤٠٢ ص
(٤٠١)
چهار انگشت
٤٠٣ ص
(٤٠٢)
چهار پیر، زیارتگاه
٤٠٤ ص
(٤٠٣)
چشمه مولا
٤٠٥ ص
(٤٠٤)
چغانه
٤٠٦ ص
(٤٠٥)
چوگان
٤٠٧ ص
(٤٠٦)
چهاردهمی
٤٠٨ ص
(٤٠٧)
حتن
٤٠٩ ص
(٤٠٨)
چهارشنبه آخر صفر
٤١٠ ص
(٤٠٩)
چهل طوطی
٤١١ ص
(٤١٠)
حسنین
٤١٢ ص
(٤١١)
چهل دختر
٤١٣ ص
(٤١٢)
حسینا
٤١٤ ص
(٤١٣)
حجامت
٤١٥ ص
(٤١٤)
حسن(ع)، امام
٤١٦ ص
(٤١٥)
حرم سرا
٤١٧ ص
(٤١٦)
حافظ، فال
٤١٨ ص
(٤١٧)
حاجی فیروز
٤١٩ ص
(٤١٨)
حج
٤٢٠ ص
(٤١٩)
حریر
٤٢١ ص
(٤٢٠)
حسین(ع)، امام
٤٢٢ ص
(٤٢١)
حجله عزا
٤٢٣ ص
(٤٢٢)
حریره
٤٢٤ ص
(٤٢٣)
حسینیه
٤٢٥ ص
(٤٢٤)
حجله عروس
٤٢٦ ص
(٤٢٥)
چهارشنبه سوری
٤٢٧ ص
(٤٢٦)
حاتم طایی
٤٢٨ ص
(٤٢٧)
چیستان
٤٢٩ ص
(٤٢٨)
چهل تکه
٤٣٠ ص
(٤٢٩)
چهل پیر
٤٣١ ص
(٤٣٠)
چیغ
٤٣٢ ص
(٤٣١)
حلیم
٤٣٣ ص
(٤٣٢)
حصبه
٤٣٤ ص
(٤٣٣)
حضرت مشکل گشا، قصیده
٤٣٥ ص
(٤٣٤)
حنا
٤٣٦ ص
(٤٣٥)
حکایت
٤٣٧ ص
(٤٣٦)
حمومک مورچه داره
٤٣٨ ص
(٤٣٧)
حلوا ارده
٤٣٩ ص
(٤٣٨)
حلاجی
٤٤٠ ص
(٤٣٩)
حلیمه خاتون، امام زاده
٤٤١ ص
(٤٤٠)
حیدربیگ و سمنبر
٤٤٢ ص
(٤٤١)
حلوا
٤٤٣ ص
(٤٤٢)
حوله بندان
٤٤٤ ص
(٤٤٣)
حوض
٤٤٥ ص
(٤٤٤)
حیدربابایه سلام
٤٤٦ ص
(٤٤٥)
حنابندان
٤٤٧ ص
(٤٤٦)
حیران
٤٤٨ ص
(٤٤٧)
حمل و نقل
٤٤٩ ص
(٤٤٨)
حکاکی
٤٥٠ ص
(٤٤٩)
حمام
٤٥١ ص
(٤٥٠)
حصیر
٤٥٢ ص
(٤٥١)
ختم انعام
٤٥٣ ص
(٤٥٢)
خاکشیر
٤٥٤ ص
(٤٥٣)
خرفه
٤٥٥ ص
(٤٥٤)
خان امیری
٤٥٦ ص
(٤٥٥)
خرخاکی
٤٥٧ ص
(٤٥٦)
خاله بازی
٤٥٨ ص
(٤٥٧)
خرس بازی
٤٥٩ ص
(٤٥٨)
خان
٤٦٠ ص
(٤٥٩)
خاک
٤٦١ ص
(٤٦٠)
خاگینه
٤٦٢ ص
(٤٦١)
خاله رورو
٤٦٣ ص
(٤٦٢)
خربزه
٤٦٤ ص
(٤٦٣)
خال
٤٦٥ ص
(٤٦٤)
حیوان رقصانی
٤٦٦ ص
(٤٦٥)
خاله سوسکه
٤٦٧ ص
(٤٦٦)
خانقاه
٤٦٨ ص
(٤٦٧)
خرگوش
٤٦٩ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص

دانشنامه فرهنگ مردم ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٤٤٢ - حیدربیگ و سمنبر

حیدربیگ و سمنبر


نویسنده (ها) :
محمد جعفری (قنواتی)
آخرین بروز رسانی :
یکشنبه ١٣ بهمن ١٣٩٨
تاریخچه مقاله

حِیْدَرْ بِیْگ و سَمَنْبَر، از منظومه‌های کوتاه ادب عامه با مـوضوع عشقـی ـ پهلوانی که بـه نامهـای دیگری مـانند حیدر ‌بیگ‌نامه: حیدر بیگ و دختر قاضی کشمیر، کتاب حیدر بک و داستان حیدر بیگ و صنوبر نیز معرفی شده است. در هیچ‌یک از نسخه‌های خطی و نمونه‌های چاپی این اثر، نامی از سراینده دیده‌ نمی‌شود؛ فقط در «فهرست نسخه‌های فارسی تاجیکستان»١ از فردی به نام ابن‌صفایی به عنوان سرایندۀ آن یاد شده‌است (I / ٤١٩). از این داستان، چند روایت شفاهی در ایران و یک روایت در افغانستان، به صورت ترکیبی از نثر و نظم ثبت و منتشر شده‌است (نک‌ : دنبالۀ مقاله). روایتی منظوم از آن به زبان کردی با عنوان حیدر بیگ و صنوبر سرودۀ میرزا کوکب گورانی مشتمل بر ٠٢٥‘١ بیت با وزن هجایی موجود است (منزوی، همان، ١٠ / ٨٣٥) که «بیت‌خوان»های کرد آن را به صورت شفاهی نقل می‌کنند.

خلاصۀ داستان

حیدر بیگ قزلباش، از سرداران سپاه شاه عباس اول (سل‌ ٩٩٦- ١٠٣٨ ق / ١٥٨٨- ١٦٢٩ م)، روزی به شکار می‌رود. در بیابان خیمه‌ای می‌بیند که ٣ زن در آن استراحت کرده‌اند؛ یکی از آنها دختر قاضی کشمیر، دیگری دایۀ وی و سومی کنیز او ست. دخترْ حیدر بیگ را به عنوان مهمان می‌پذیرد و دستور می‌دهد چای و قلیان برای او بیاورند؛ اما حیدر بیگ که دل‌باختۀ او شده، چای و قلیان را پس می‌زند. دختر به گمان اینکه او فرد نیازمندی است، مقداری زر به او پیشکش می‌کند؛ اما حیدر زر را نیز نمی‌پذیرد و عشق خود را ابراز می‌کند.
دختر برآشفته می‌شود، با او تندی می‌کند و به همراهانش دستور می‌دهد که خیمه را برچینند و به راه بیفتند. حیدر بیگ آنها را تعقیب می‌کند. دختر با او درگیر می‌شود و زخمی عمیق بر سر‌و‌رویش وارد می‌کند. حیدر بر خاک می‌افتد و در خون خود می‌غلتد. دختر که از کردۀ خود پشیمان شده است، به کنیزش مقداری «خشک‌دارو» برای مداوای زخم حیدر بیگ، و نیز دو شدّه (رشته) مروارید می‌دهد تا بالای سر او بگذارد که «اگر میرد، بود این کفن و دفنش / اگر زنده بماند خرج زخمش». کنیز که می‌بیند حیدربیگ هنوز زنده است، به او می‌گوید که خاتون او دختر قاضی کشمیر است و هر سال، برای گردآوری گیاهان دارویی به ایران می‌آید.
حیدر پس از مدتی، سلامتِ خود را باز می‌یابد و به اصفهان برمی‌گردد. پس از چند روز، شاه عباس طی دیداری زخم صورتش را می‌بیند. او ماجرای خود با دختر را برای شاه تعریف می‌کند. شاه شیفتۀ دختر می‌شود و از حیدر می‌خواهد که به کشمیر برود و دختر را بیاورد. حیدر به کشمیر می‌رود. در آنجا با پیر زالی آشنا می‌شود، راز خود را به او می‌گوید و از او می‌شنود که قرار است دختر را برای پسر‌عمویش عقد کنند که «بدی هرچند می‌باشد به عالم / همه در شأن او باشد مسلم». حیدر ابتدا شَدّه‌های مروارید را به کمک دایه به دختر می‌رساند و به این ترتیب،
او را از آمدن خود به کشمیر آگاه می‌کند. در شب عروسی، با استفاده از کمند به بام قصر می‌رود و از طریق دریچۀ بخاری خود را به حجله‌گاه می‌رساند.
داماد که از درگیری دختر با یکی از قزلباشان آگاهی می‌یابد، به خیال اینکه «ناموس خود را بر باد داده»، به او ناسزا می‌گوید و قصد کشتن او را می‌کند. هرچه دختر اصرار می‌کند که او در اشتباه است، تأثیری ندارد؛ بنابراین، می‌گوید: ای‌کاش حیدر بیگ اینجا بود و سزای تو را می‌داد!
در این زمان، حیدر بیگ که در بخاری پنهان شده است، بیرون می‌آید و با شمشیر داماد را می‌کشد؛ سپس آنها از دریچۀ بخاری بیرون می‌روند و با اسب، راه اصفهان را در پیش می‌گیرند. فردای عروسی، خانوادۀ دختر از ماجرا آگاه می‌شوند، با سپاهی فراوان به تعقیب آنها می‌پردازند و در بین راه به آنها می‌رسند. دختر پهلوانیهای بسیاری از خود نشان می‌دهد و سپاه کشمیر را به هزیمت وامی‌دارد.
پس از رسیدن به اصفهان، حیدر بیگ به همراه دختر نزد شاه عباس می‌رود؛ شاه که از عشق دختر به حیدر بیگ آگاه می‌شود، او را دختر خود خطاب می‌کند و دستور عروسی آن دو، همراه با مراسمی باشکوه را صادر می‌کند ( قصه ... ، ٢- ٣٩).

ویژگیهای عمومی

این منظومه واجد همۀ ویژگیهای عمومی و بن‌مایه‌های نمادین افسانه‌های عاشقانۀ ایرانی است. عاشق‌شدن با یک نظر، مسافرت برای وصال از نقطه‌ای به نقطۀ دیگر، فعال‌بودن عاشق و معشوق و نیز وجود شخصیت دایه در نقش یاور قهرمان (نک‌ : ه‌ د، افسانه) ازجمله مهم‌ترین این موارد است. به رغم آنکه تاریخ سرایش این منظومه بسیار متأخر است، اما از صحنـه‌های بـاورنکردنـی و محیر‌العقـول ــ کـه از ویژگیهای داستانهای این دوره است (محجوب، ١٥٣-١٥٥) ــ و همچنین از وجود بن‌مایه‌های افسانه‌های عشقیِ هندی و سامی، اثری در آن دیده ‌نمی‌شود.
از‌این‌رو، می‌توان اصل افسانه را به زمانهای قدیم‌تری منسوب کرد که در میان مردم به صورت شفاهی رایج بوده است و بعدها، افسانه‌سرایان و داستان‌پردازان دوران صفوی و پس از آن، برای یادآوری دوران با‌شکوه سلطنت شاه عباس در مقایسه با سستیها و ضعفهای دوره‌های پس از آن، و با تغییراتی در روساخت داستان، مانند بسیاری از افسانه‌های دیگر، آن را نیز به شاه عباس منسوب کرده‌اند (برای نمونه‌های مشابه، نک‌ : جعفری، «مقایسه ... »، ١٠٩- ١١٩).

ویژگیهای سبک و زبان

نمونه‌های چاپی منظومۀ حیدر بیگ ٧٧٦ بیت دارند، در‌صورتی‌که در نسخه‌های خطی تعداد بیتها بیشتر است. در مقدمۀ برخی از نسخه‌های خطی، شاعر می‌گوید که به تقاضای یکی از بزرگان «عراق اصفهان»، این منظومه را سروده است. گفتنی است که در بررسی این کتاب، نسخۀ چاپ اصفهان آن با عنوان قصۀ شیرین‌عبارت حیدر بیگ (نک‌ : مآخذ) در دسترس بوده است.
مهم‌ترین ویژگی سبک این منظومه نزدیکی زبان آن با زبان گفتار است. استفاده از واژه‌ها و اصطلاحاتی مانند «حرامت باد» (ص ٧)، «اصلاً به روی خود نیاورد» (ص ٢٢)، «مگر من مرده‌ام» (ص ٣٥)، «شیری یا روباه» (ص ٣٧)، «خاک دو عالم بر سر من» (ص ٢٥)، «از شیر مادر حلال‌تر» (همانجا) و کاربرد صریح دشنامهای رایج در زبان گفتاری، مانند «تخم حرام» و «قحبه» (ص ٢٦) نمونه‌های آن است.
یکی دیگر از ویژگیهای سبک این اثر کاربرد قافیه‌های شنیداری است؛ مانند قافیه‌کردن «بازی» با «راضی»، «صباحی» با «الٰهی»، و «نوازی» با «قاضی» در این بیتها: به هر چندان بر او زد طعنه بازی / نگردید او از این گفتار راضی (ص ٢٤)، که من اندر عقب پیش از صباحی / رسم بر تو به توفیق الٰهی (ص ٢٩)، عدالت گر بود او را نوازی / میان قل و قورچی یا که قاضی (ص ٣٨).
در مواردی نیز با شکستن واژه‌ها و انتخاب شکل گفتاری آنها قافیه‌پردازی شده است، مانند پنهون، آسون، ایشون، جون و غلتون، به جای پنهان، آسان، ایشان، جان و غلتان که با چون، بیرون و همایون قافیه شده‌اند، که در اینجا چند مورد از آنها نقل می‌شود: به ذات پاک بی‌همتای بی‌چون / دهم جان و کنم سرّ تو پنهون (ص ١٤)، همی خواهد که در گنجینه بیرون / مر آن دیوار بشکافی به آسون (ص ١٩)، نثارش ریخت نواب همایون‌ / فراوان از زر و دُرهای غلتون (ص ٣٩). در نمونه‌های چاپی، شکل گفتاری این واژه‌ها تصحیح شده، به شکل نوشتاری درآمده‌اند. شماری از ابیات هم فقط ردیف دارند و فاقد قافیه‌اند (ص ١٠، ١٣، ٢٧، ٣٦).
تکرارِ قافیه، مصرع و حتى بیت که از مصادیق سستی نظم در ادب خواص است، در این منظومه فراوان به چشم می‌خورد (ص ١٣، ٢٦، ٣١، ٣٧). به‌رغم همۀ این موارد، شاعر از صنایع ادبی نیز کم‌و‌بیش استفاده کرده‌است که ازجمله می‌توان به براعت استهلال در ابتدای منظومه، تضاد، مراعات‌النظیر، تشبیه، تلمیح، استعاره و کنایه اشاره‌کرد (قنبری، ٢٢٠-٢٢١). در این باره، مثلاً می‌توان به تلمیحاتِ عمرِ نوح (ص ٤)، اسکندر و آب حیات (ص ٥) و کافر‌شدن شیخ صنعان با دیدن صورت دختر ترسا (ص ٢٢) اشاره کرد.
تأثیر‌پذیری شاعر از فردوسی در برخی ابیات به‌ویژه در توصیف درگیریها و پهلوانیهای شخصیتهای داستان نیز قابل تأمل است. مثلاً در توصیف تیراند‌ازی سمنبر به سوی سپاه کشمیر، چنین سروده ‌است: چو پیکان بوسه زد بر دست دختر / به دل خوردش برون شد از پس سر (ص ٣٥)، که یادآور این بیت فردوسی است: چو بوسید پیکان سر‌انگشت اوی / گذر کرد از مهرۀ پشت اوی (٧ / ٥٤٠). نخستین بیت نمونه‌های چاپی، یعنی «الا ای طوطی نطق شکرخای / به زندان قفس تا کی کنی جای» نیز یادآور این بیت حافظ است: الا ای طوطی گویای اسرار / مبادا خالی‌ات شکر ز منقار (ص ١٨٩). این موارد همه نشان از آشنایی نسبی سرایندۀ منظومه با ادبیات کهن فارسی دارد.
از دیگر ویژگیهای زبانی منظومه کاربرد گزاره‌های قالبی در آن است. راوی یا شاعر، برای تغییر وضعیت یا انتقال از موقعیتی به موقعیت دیگر مانند دیگر داستانهای ادب عامه، از گزاره‌های قالبی رایج در روایتهای شفاهی استفاده می‌کند، مانند «سخن‌کوتاه» (ص ٢٣)، «کنون دختر را با این حال بگذار» (ص ١٠)، «سخن بشنو ... » (ص ٣٠) و «کنون بشنو ... » (ص ٣٢).

ویژگیهای محتوایی

مهم‌ترین ویژگی‌ محتوایی منظومۀ حیدر بیگ اشاره به برخی از عناصر فرهنگ مردم، مانند پذیرایی با قهوه و قلیان از مهمان (ص ٥، ١٢)، ازدواج پسرعمو و دخترعمو (ص ١٠) و اجزاء مختلف مراسم عروسی از‌قبیل خرید عروسی (ص ١٣)، حنابندان و حمام‌بران (ص ٢٢، ٢٣)، گذاشتن دست عروس در دست داماد توسط یکی از بزرگان (ص ٢٣) و معاینۀ عروس توسط دایگان و پیرزنان (ص ٢٦) است.
ازجمله موارد بااهمیت دیگر، نقش شاه عباس به‌عنوان «پدری دلسوز و فداکار» برای رعایای خود است. حیدر بیگ به کشمیر می‌رود و سمنبر را برای شاه می‌آورد؛ اما وقتی او از علاقۀ آنها به یکدیگر آگاه می‌شود، از عشق خود صرف‌نظر می‌کند و به حیدر بیگ می‌گوید: «مبارک باد بر تو دختر من» (ص ٣٨). چنین نقشی در بسیاری از افسانه‌های مربوط به شاه عباس تکرار شده است (حنیف، ٦٦-٦٧).

روایتهای شفاهی

منظومۀ حیدر بیگ از کتابهایی بود که تا چند دهۀ پیش، مردمان بسیاری از شهرها مانند الیگودرز، فارسان، سیرجان، شهرکرد و ماهشهر آن را در شب‌نشینیهای زمستانی خود می‌خواندند. علاقه به این افسانه‌ به حدی بود که مردم برخی از این نواحی، نام دختران خود را سمنبر، و نام پسران خود را حیدر می‌گذاشتند. در میان مردم بختیاری نیز مثلی وجود دارد که مؤید همین مطلب است: «یکی‌ام یکی باشد، حیدر‌بگی باشد» (قنبری، ٢٢٣).
چند روایت شفاهی در نقاط مختلف ایران و یک روایت نیز در افغانستان از آن ثبت شده‌است. اگرچه متن اصلی این روایتها همه به نثر است، اما راویان برخی مطالب را به شعر نقل کرده‌اند که در مواردی با اشعار متن چاپی متفاوت‌اند. مشخصات این روایتها بدین قرار است:
١-٣. روایتی از تنگستان بوشهر که در ١٣٧٣ ش ثبت شده‌است (وکیلیان، ٤٤٤- ٤٤٨)؛ روایتی از کاشان که در ١٣٨٥ ش ضبط شده است (جعفری، تحقیقات ... )؛ روایتی از خراسان با سال ثبت ١٣٨٣ ش (خزاعی، ٢٣٧- ٢٤٨). این هر ٣ روایت کم‌و‌بیش مانند متن چاپی‌اند، با این تفاوت که پدر سمنبر پادشاه کشمیر است.
٤. روایت مختصری از سیرجان بدون تاریخ ثبت و با تأکید بر اینکه در شبهای زمستان نقل می‌شده است. در این روایت، ذکری از شاه عباس و کشمیر نیامده است و سمنبر و حیدر بیگ «اهل دو قبیله»‌اند (مؤید‌محسنی، ٥٧-٦٠).
٥. روایتی از تربت جام با تاریخ ثبت ١٣٨١ ش که راوی آن را همراه با نواختن دو‌تار نقل کرده‌است (نصری، ٢٠١-٢١٣).
٦. روایتی با عنوان «محمد جوهرچی» از روستای کوت عبدالله اهواز در ١٣٧٠ ش. مکان رویدادها عراق و زمان آن مربوط به دورۀ تسلط امپراتوری عثمانی بر این سرزمین است. این روایت را می‌توان روایت عربیِ افسانۀ حیدر بیگ محسوب کرد. ژرف‌ساخت افسانه تفاوت جدی با روایتهای دیگر ندارد، اما روساخت آن متناسب با فرهنگ عربی منطقه، دچار تغییراتی شده است (جعفری، تحقیقات).
٧. براساس گزارشهای موجود، این افسانه در شهرها و روستاهای استان سمنان نیز رایج است و «شعر‌خوان»های منطقه آن را همراه با نواختن موسیقی نقل می‌کنند. این روایت تفاوتهای جدی با روایتهای دیگر، اعم از شفاهی و کتبی، دارد. براساس این روایت، سمنبر که خواهر پادشاه است، با حیدر بیگ همدرس است. او مسلمان نیست و به همین دلیل، پادشاه مخالف ازدواج وی با فردی مسلمان است. ضمن جنگ و گریزهای حیدر بیگ و یارانش با پادشاه، سرانجام سمنبر از قصر برادرش می‌گریزد و به حیدر بیگ می‌پیوندد (نصری، ٢٣٦-٢٣٧).
٨. روایتی با عنوان «حیدر بیگ و صنوبر» از هرات افغانستان که در ١٣٥٦ ش ثبت شده، و با چند تفاوت، کم‌و‌بیش مانند روایت چاپی است؛ اول آنکه، شهر غوریان و سلطان آن جای اصفهان و شاه عباس را گرفته است و دیگر آنکه، پادشاه پس از صرف‌نظر کردن از تمایل خود نسبت به صنوبر و برگزاری جشن ازدواج حیدر بیگ و صنوبر، تاج شاهی را به حیدر بیگ می‌دهد و خود به کنج مسجد رفته، بقیۀ عمر را به عبادت می‌گذراند (امین‌الله، شم‌ ٥، ص ٦١-٦٩، شم‌ ٦، ص ٦٥-٧٤). در این روایت، برخی تلمیحات به فرهنگ ایران پیش از اسلام مانند «کمند نریمانی» و «نوشداروی کیکاووسی» وجود دارد.

نسخه‌ها

در فهرست نسخه‌های خطی کتابخانۀ گنج‌بخش (منزوی، ٣ / ١٦٠٠)، نسخه‌های خطی در کتابخانه‌های اتحاد جماهیر شوروی (دانش‌پژوه، ٨ / ١٩١، ٩ / ٧٤) و الذریعة (آقابزرگ، ٧ / ١٢٥) از نسخه‌هایی با عنوانهای یاد‌شده در آغاز مقاله سخن رفته است. نسخه‌هایی دیگر از این کتاب در کتابخانه‌های آستانۀ قم، آیت‌الله مرعشی، یزد، تفلیس، دوشنبه، سن‌پترزبورگ (منزوی، فهرستواره، ١٠ / ٨٣٤)، و نیز نسخه‌ای خطی با تاریخ ١٢٦١ ق نزد مؤلف این مقاله موجود است. قدیم‌ترین نسخۀ شناخته‌شده مکتوب به سال ١٢٤٩ ق، و متعلق به کتابخانۀ گنج‌بخش پاکستان است. مشار به ٥ چاپ سنگی و سربی آن در بمبئی، شیراز و تهران ــ قدیم‌ترین آن به سال ١٢٩١ ق ــ اشاره کرده است (٢ / ١٨٣١). کتاب‌فروشی اسلامیه نیز در چند نوبت (آخرین بار در ١٣٨٤ ش) آن را چاپ کرده، و شرکت نسبی کانون کتاب در دهۀ ١٣٤٠ ش آن را منتشر نموده است. برخی از چاپهای ایران مصور، و دارای ٤ تا ٦ نقاشی‌اند.

مآخذ

آقابزرگ، الذریعة؛
امین‌الله ازهر، «حیدربیگ و صنوبر (صنم‌بر)»، فولکلور، کابل، ١٣٥٥ ش، ج ٤، شم‌ ٥، ١٣٥٦ ش، ج ٤، شم‌ ٦؛
جعفری (قنواتی)، محمد، تحقیقات میدانی؛
همو، «مقایسۀ افسانۀ نیت پادشاه در شاهنامه با روایتهای دیگر»، مجموعه مقالات همایش هزارۀ شاهنامه، به کوشش محمد‌جعفر یاحقی، تهران، ١٣٩٢ ش؛
حافظ، دیوان، به کوشش محمد قزوینی و قاسم غنی، تهران، ١٣٨٠ ش؛
حنیف، محمد، «تحلیلی بر قصه‌های شفاهی مربوط به شاه عباس صفوی»، فصلنامۀ فرهنگ مردم ایران، تهران، ١٣٨٧ ش، شم‌ ١٥؛
خزاعی، حمیدرضا، افسانۀ شعرها، مشهد، ١٣٨٥ ش؛
دانش‌پژوه، محمدتقی، نسخه‌های خطی در کتابخانه‌های اتحاد جماهیر شوروی، تهران، ١٣٥٨ ش؛
فردوسی، شاهنامه، به کوشش جلال خالقی‌مطلق، تهران، ١٣٨٦ ش؛
قصۀ شیرین‌عبارت حیدر بیگ، اصفهان، شرکت مطبوعات اصفهان؛
قنبری عدیوی، عباس، «قابلیتهای اقتباسی منظومۀ عامیانۀ حیدربیک و سمنبر»، فصلنامۀ فرهنگ مردم ایران، تهران، ١٣٨٨ ش، شم‌ ١٧؛
محجوب، محمدجعفر، ادبیات عامیانۀ ایران، به کوشش حسن ذوالفقاری، تهران، ١٣٨٧ ش؛
مشار، خانبابا، فهرست کتابهای چاپی فارسی، تهران، ١٣٥١ ش؛
منزوی، احمد، فهرست نسخه‌های خطی کتابخانۀ گنج‌بخش، اسلام‌آباد، ١٣٥٩ ش؛
همو، فهرستواره؛
مؤیدمحسنی، مهری، فرهنگ عامیانۀ سیرجان، کرمان، ١٣٨٦ ش؛
نصری‌اشرفی، جهانگیر، گوسان پارسی، تهران، ١٣٨٥ ش؛
وکیلیان، احمد، قصه‌های مردم، تهران، ١٣٧٩ ش؛
نیز:

Persidskie i Tadzhikskie Rukopisi Instituta Narodov Azii an SSSR, ed. N. D. Mukluko-Maklaya, Moscow, ١٩٦٤.

محمد جعفری (قنواتی)