دانشنامه فرهنگ مردم ایران
(١)
زمستان
١ ص
(٢)
آب گرم
٢ ص
(٣)
آب
٣ ص
(٤)
آب انبار
٤ ص
(٥)
آبجی نسا
٥ ص
(٦)
آبجی گل بهار
٦ ص
(٧)
بادمجان
٨ ص
(٨)
باران
٩ ص
(٩)
بادر نجبویه
١٠ ص
(١٠)
بادگیر
١١ ص
(١١)
آبغوره
١٢ ص
(١٢)
آبگوشت
١٣ ص
(١٣)
آبله
١٤ ص
(١٤)
آب نبات
١٥ ص
(١٥)
آتش
١٦ ص
(١٦)
آتش بازی
١٧ ص
(١٧)
آتشک
١٨ ص
(١٨)
آخوند
١٩ ص
(١٩)
آجیل
٢٠ ص
(٢٠)
آب سنجی
٢١ ص
(٢١)
آجیده دوزی
٢٢ ص
(٢٢)
آرایش
٢٣ ص
(٢٣)
آسمان
٢٤ ص
(٢٤)
آسیاب بچرخ
٢٥ ص
(٢٥)
آش
٢٦ ص
(٢٦)
آش پزان
٢٧ ص
(٢٧)
آشپزخانه
٢٨ ص
(٢٨)
آش رشته
٢٩ ص
(٢٩)
آفتاب مهتاب
٣٠ ص
(٣٠)
آفتابه لگن
٣١ ص
(٣١)
آفرینش
٣٢ ص
(٣٢)
آلو
٣٤ ص
(٣٣)
آویشن
٣٥ ص
(٣٤)
آهک
٣٦ ص
(٣٥)
آهنگری
٣٧ ص
(٣٦)
آهو
٣٨ ص
(٣٧)
آی تو به باغ رفته بودی
٣٩ ص
(٣٨)
آینه
٤٠ ص
(٣٩)
آینه بینی
٤١ ص
(٤٠)
آیةالکرسی
٤٢ ص
(٤١)
ابر
٤٣ ص
(٤٢)
ابریشم
٤٤ ص
(٤٣)
ابودردا، آش
٤٥ ص
(٤٤)
ابوالفضل (ع)
٤٦ ص
(٤٥)
ابوالفضل(ع)، سفره
٤٧ ص
(٤٦)
اتل متل
٤٨ ص
(٤٧)
اجاق
٤٩ ص
(٤٨)
احمدا
٥٠ ص
(٤٩)
خرمن و خرمن کوبی
٥١ ص
(٥٠)
خاکستر
٥٢ ص
(٥١)
خاکسپاری
٥٣ ص
(٥٢)
خرسک
٥٤ ص
(٥٣)
خرف خانه
٥٥ ص
(٥٤)
ختمی
٥٦ ص
(٥٥)
خارخانه
٥٧ ص
(٥٦)
خرزهره
٥٨ ص
(٥٧)
خر دجال
٥٩ ص
(٥٨)
خانه
٦٠ ص
(٥٩)
خرمن، جشن
٦١ ص
(٦٠)
خرقه
٦٢ ص
(٦١)
خرس
٦٣ ص
(٦٢)
خارپشت
٦٤ ص
(٦٣)
خر
٦٥ ص
(٦٤)
ختنه و ختنه سوران
٦٦ ص
(٦٥)
خرما
٦٧ ص
(٦٦)
خالکوبی
٦٨ ص
(٦٧)
خراطی
٦٩ ص
(٦٨)
احیا
٧٠ ص
(٦٩)
ادبیات جاده ای
٧١ ص
(٧٠)
ادبیات داستانی عامیانه
٧٢ ص
(٧١)
ادبیات شفاهی
٧٣ ص
(٧٢)
ادرار
٧٤ ص
(٧٣)
اذان
٧٥ ص
(٧٤)
اربعین
٧٦ ص
(٧٥)
ارخالق
٧٧ ص
(٧٦)
ارزن
٧٨ ص
(٧٧)
ارسی
٧٩ ص
(٧٨)
اسباب چای
٨٠ ص
(٧٩)
اسباب بازی
٨١ ص
(٨٠)
اژدها
٨٢ ص
(٨١)
اسباب خانه
٨٣ ص
(٨٢)
اسب
٨٤ ص
(٨٣)
استخاره
٨٥ ص
(٨٤)
استکان و نعلبکی
٨٦ ص
(٨٥)
اسطو خدوس
٨٧ ص
(٨٦)
اسفناج
٨٨ ص
(٨٧)
اسفندیار
٨٩ ص
(٨٨)
اسفند
٩٠ ص
(٨٩)
اسکندر
٩١ ص
(٩٠)
اسم فامیل
٩٢ ص
(٩١)
اسهال
٩٣ ص
(٩٢)
اشکنه
٩٤ ص
(٩٣)
اعجوبه و محجوبه
٩٥ ص
(٩٤)
افسانه
٩٦ ص
(٩٥)
اماج، آش
٩٧ ص
(٩٦)
افطاری
٩٨ ص
(٩٧)
اقاقیا
٩٩ ص
(٩٨)
الاکلنگ
١٠٠ ص
(٩٩)
الک دولک
١٠١ ص
(١٠٠)
الول ساتن
١٠٢ ص
(١٠١)
الموت
١٠٣ ص
(١٠٢)
امامزاده داوود
١٠٤ ص
(١٠٣)
امامزاده
١٠٥ ص
(١٠٤)
امامزاده صالح
١٠٦ ص
(١٠٥)
انجیر
١٠٧ ص
(١٠٦)
ام البنین
١٠٨ ص
(١٠٧)
ام صبیان
١٠٩ ص
(١٠٨)
امیری
١١٠ ص
(١٠٩)
انا فتحناک لک فتحا مبینا
١١١ ص
(١١٠)
انار
١١٢ ص
(١١١)
انغوزه
١١٣ ص
(١١٢)
انوشیروان
١١٤ ص
(١١٣)
اهل هوا
١١٥ ص
(١١٤)
اهل حق
١١٦ ص
(١١٥)
باباکرم
١١٧ ص
(١١٦)
بادبادک
١١٨ ص
(١١٧)
بابونه
١١٩ ص
(١١٨)
باجناق
١٢٠ ص
(١١٩)
باچوخه، کشتی
١٢١ ص
(١٢٠)
بادام
١٢٢ ص
(١٢١)
باد
١٢٣ ص
(١٢٢)
بالنگ
١٢٤ ص
(١٢٣)
باروت
١٢٥ ص
(١٢٤)
بارهنگ
١٢٦ ص
(١٢٥)
بازار
١٢٧ ص
(١٢٦)
بازداری
١٢٨ ص
(١٢٧)
باران خواهی
١٢٩ ص
(١٢٨)
بازی
١٣٠ ص
(١٢٩)
باقلا پلو
١٣١ ص
(١٣٠)
باطل سحر
١٣٢ ص
(١٣١)
باقلا
١٣٣ ص
(١٣٢)
باغ
١٣٤ ص
(١٣٣)
باقلا قاتوق
١٣٥ ص
(١٣٤)
بالابان
١٣٦ ص
(١٣٥)
باقلوا
١٣٧ ص
(١٣٦)
بامد، زیارتگاه
١٣٨ ص
(١٣٧)
بالوره
١٣٩ ص
(١٣٨)
بجار
١٤٠ ص
(١٣٩)
بایاتی
١٤١ ص
(١٤٠)
بخت
١٤٢ ص
(١٤١)
بحر طویل
١٤٣ ص
(١٤٢)
بختک
١٤٤ ص
(١٤٣)
بخت گشایی
١٤٥ ص
(١٤٤)
بخشی
١٤٦ ص
(١٤٥)
بخور
١٤٧ ص
(١٤٦)
بربری
١٤٨ ص
(١٤٧)
برساق
١٤٩ ص
(١٤٨)
برشنوم
١٥٠ ص
(١٤٩)
برف
١٥١ ص
(١٥٠)
برف چال
١٥٢ ص
(١٥١)
برفی کردن
١٥٣ ص
(١٥٢)
برک
١٥٤ ص
(١٥٣)
برقع
١٥٥ ص
(١٥٤)
برکت
١٥٦ ص
(١٥٥)
بشین و پاشو
١٥٧ ص
(١٥٦)
بریانی
١٥٨ ص
(١٥٧)
برنج
١٥٩ ص
(١٥٨)
بز،
١٦٠ ص
(١٥٩)
بزکشی
١٦١ ص
(١٦٠)
بزک زنگوله پا
١٦٢ ص
(١٦١)
بزرگمهر
١٦٣ ص
(١٦٢)
بستنی
١٦٤ ص
(١٦٣)
بشکن بشکن
١٦٥ ص
(١٦٤)
بست و بست نشینی
١٦٦ ص
(١٦٥)
بغرا
١٦٧ ص
(١٦٦)
بغل به بغل
١٦٨ ص
(١٦٧)
بقچه
١٦٩ ص
(١٦٨)
بقالی
١٧٠ ص
(١٦٩)
بقال بازی
١٧١ ص
(١٧٠)
بکارت
١٧٢ ص
(١٧١)
بلبل سرگشته
١٧٣ ص
(١٧٢)
بلبل
١٧٤ ص
(١٧٣)
بلوط، درخت
١٧٥ ص
(١٧٤)
بله برون
١٧٦ ص
(١٧٥)
بلوغ
١٧٧ ص
(١٧٦)
بلیناس
١٧٨ ص
(١٧٧)
بنایی
١٧٩ ص
(١٧٨)
بند انداختن
١٨٠ ص
(١٧٩)
بنفشه
١٨١ ص
(١٨٠)
بنه
١٨٢ ص
(١٨١)
بندبازی
١٨٣ ص
(١٨٢)
بندری، رقص
١٨٤ ص
(١٨٣)
بنگ
١٨٥ ص
(١٨٤)
بورانی
١٨٦ ص
(١٨٥)
بومادران
١٨٧ ص
(١٨٦)
بوق
١٨٨ ص
(١٨٧)
بهار، فصل
١٨٩ ص
(١٨٨)
بهار کردی
١٩٠ ص
(١٨٩)
به،
١٩١ ص
(١٩٠)
بهاره
١٩٢ ص
(١٩١)
بید
١٩٣ ص
(١٩٢)
بهرام گور
١٩٤ ص
(١٩٣)
بهمن روز، سفره
١٩٥ ص
(١٩٤)
بهشت
١٩٦ ص
(١٩٥)
بهمنگان
١٩٧ ص
(١٩٦)
بی بی حیات
١٩٨ ص
(١٩٧)
بی بی
١٩٩ ص
(١٩٨)
بی بی دوست
٢٠٠ ص
(١٩٩)
بی بی شهربانو
٢٠١ ص
(٢٠٠)
بی بی سه شنبه، سفره
٢٠٢ ص
(٢٠١)
بیت خوانی
٢٠٣ ص
(٢٠٢)
بیت و باو
٢٠٤ ص
(٢٠٣)
بیس شش نورزما
٢٠٥ ص
(٢٠٤)
بیستون
٢٠٦ ص
(٢٠٥)
بیل زنی
٢٠٧ ص
(٢٠٦)
بیل گردانی
٢٠٨ ص
(٢٠٧)
پاتوق
٢٠٩ ص
(٢٠٨)
بیوه
٢١٠ ص
(٢٠٩)
پابازی، رقص
٢١١ ص
(٢١٠)
پامنبری
٢١٢ ص
(٢١١)
پاگشا
٢١٣ ص
(٢١٢)
پاییز
٢١٤ ص
(٢١٣)
پالان
٢١٥ ص
(٢١٤)
پاییزه
٢١٦ ص
(٢١٥)
پرخوانی
٢١٧ ص
(٢١٦)
پدر سالاری
٢١٨ ص
(٢١٧)
پدر
٢١٩ ص
(٢١٨)
پرده خوانی
٢٢٠ ص
(٢١٩)
پرچم
٢٢١ ص
(٢٢٠)
پته دوزی
٢٢٢ ص
(٢٢١)
پرسیاوش
٢٢٣ ص
(٢٢٢)
پرستو
٢٢٤ ص
(٢٢٣)
پرسه
٢٢٥ ص
(٢٢٤)
پرندگان
٢٢٦ ص
(٢٢٥)
پری
٢٢٧ ص
(٢٢٦)
پزشکی عامه
٢٢٨ ص
(٢٢٧)
پشمک
٢٢٩ ص
(٢٢٨)
پسته
٢٣٠ ص
(٢٢٩)
پلاس
٢٣١ ص
(٢٣٠)
پشک انداختن
٢٣٢ ص
(٢٣١)
پشم
٢٣٣ ص
(٢٣٢)
پل صراط
٢٣٤ ص
(٢٣٣)
پنبه
٢٣٥ ص
(٢٣٤)
پنجاه به در
٢٣٦ ص
(٢٣٥)
پلو
٢٣٧ ص
(٢٣٦)
پنج تن
٢٣٨ ص
(٢٣٧)
پنجه
٢٣٩ ص
(٢٣٨)
پنجه مریم
٢٤٠ ص
(٢٣٩)
پنیرک
٢٤١ ص
(٢٤٠)
پنیر
٢٤٢ ص
(٢٤١)
پهلوان، نوازنده
٢٤٣ ص
(٢٤٢)
پهلوان
٢٤٤ ص
(٢٤٣)
پونه
٢٤٥ ص
(٢٤٤)
پهلوان کچل، نمایش
٢٤٦ ص
(٢٤٥)
پیاز
٢٤٧ ص
(٢٤٦)
پیراهن مراد
٢٤٨ ص
(٢٤٧)
پیر شالیار، جشن
٢٤٩ ص
(٢٤٨)
پیر سوز
٢٥٠ ص
(٢٤٩)
پیر سبز
٢٥١ ص
(٢٥٠)
پیر
٢٥٢ ص
(٢٥١)
پیراهن
٢٥٣ ص
(٢٥٢)
پیر غار
٢٥٤ ص
(٢٥٣)
پیش پرده خوانی
٢٥٥ ص
(٢٥٤)
پیسی
٢٥٦ ص
(٢٥٥)
پیله وری
٢٥٧ ص
(٢٥٦)
پیشگویی
٢٥٨ ص
(٢٥٧)
تابوت
٢٥٩ ص
(٢٥٨)
تاتریک
٢٦٠ ص
(٢٥٩)
تاپ تاپ خمیر
٢٦١ ص
(٢٦٠)
تاب بازی
٢٦٢ ص
(٢٦١)
تابستان
٢٦٣ ص
(٢٦٢)
تاتوره
٢٦٤ ص
(٢٦٣)
تاج
٢٦٥ ص
(٢٦٤)
تار
٢٦٦ ص
(٢٦٥)
تاس کباب
٢٦٧ ص
(٢٦٦)
تاسو
٢٦٨ ص
(٢٦٧)
تاسوعا
٢٦٩ ص
(٢٦٨)
تافتون
٢٧٠ ص
(٢٦٩)
تاک
٢٧١ ص
(٢٧٠)
تب خال
٢٧٢ ص
(٢٧١)
تب،
٢٧٣ ص
(٢٧٢)
تبرک
٢٧٤ ص
(٢٧٣)
تحویل سال
٢٧٥ ص
(٢٧٤)
تخت جمشید
٢٧٦ ص
(٢٧٥)
تختی
٢٧٧ ص
(٢٧٦)
تراخم
٢٧٨ ص
(٢٧٧)
تخم مرغ
٢٧٩ ص
(٢٧٨)
تخم مرغ بازی
٢٨٠ ص
(٢٧٩)
ترازو
٢٨١ ص
(٢٨٠)
ترانه
٢٨٢ ص
(٢٨١)
تربت
٢٨٣ ص
(٢٨٢)
ترانه، فال
٢٨٤ ص
(٢٨٣)
ترخینه
٢٨٥ ص
(٢٨٤)
ترب
٢٨٦ ص
(٢٨٥)
ترانه های کار
٢٨٧ ص
(٢٨٦)
ترخون
٢٨٨ ص
(٢٨٧)
ترس برون
٢٨٩ ص
(٢٨٨)
ترکمن، کشتی
٢٩٠ ص
(٢٨٩)
ترشی
٢٩١ ص
(٢٩٠)
ترنا بازی
٢٩٢ ص
(٢٩١)
ترکه بازی
٢٩٣ ص
(٢٩٢)
تره
٢٩٤ ص
(٢٩٣)
ترنگبین
٢٩٥ ص
(٢٩٤)
تسبیح
٢٩٦ ص
(٢٩٥)
تریاک
٢٩٧ ص
(٢٩٦)
تعارف
٢٩٨ ص
(٢٩٧)
تعاون
٢٩٩ ص
(٢٩٨)
تعویذ
٣٠٠ ص
(٢٩٩)
تفتان
٣٠١ ص
(٣٠٠)
تفنگ
٣٠٢ ص
(٣٠١)
تکم گردانی
٣٠٣ ص
(٣٠٢)
تقلید، نمایش
٣٠٤ ص
(٣٠٣)
تگرگ
٣٠٥ ص
(٣٠٤)
تکیه دولت
٣٠٦ ص
(٣٠٥)
تنبان
٣٠٧ ص
(٣٠٦)
تنبک
٣٠٨ ص
(٣٠٧)
تکیه
٣٠٩ ص
(٣٠٨)
تعزیه خوانی
٣١٠ ص
(٣٠٩)
تنبور
٣١١ ص
(٣١٠)
توپ بازی
٣١٢ ص
(٣١١)
توپ مروارید
٣١٣ ص
(٣١٢)
تنور
٣١٤ ص
(٣١٣)
توت
٣١٥ ص
(٣١٤)
توت ابوالفضل
٣١٦ ص
(٣١٥)
تورک
٣١٧ ص
(٣١٦)
توتون و تنباکو
٣١٨ ص
(٣١٧)
ته چین
٣١٩ ص
(٣١٨)
ته دیگ
٣٢٠ ص
(٣١٩)
تیرماه سیزده
٣٢١ ص
(٣٢٠)
جذام
٣٢٢ ص
(٣٢١)
جارو
٣٢٣ ص
(٣٢٢)
جرگه، شکار
٣٢٤ ص
(٣٢٣)
جام جم
٣٢٥ ص
(٣٢٤)
توق
٣٢٦ ص
(٣٢٥)
تیله بازی
٣٢٧ ص
(٣٢٦)
جفتک چارکش
٣٢٨ ص
(٣٢٧)
جلال الدین اشرف
٣٢٩ ص
(٣٢٨)
جاحظ
٣٣٠ ص
(٣٢٩)
جعفرخان از فرنگ آمده
٣٣١ ص
(٣٣٠)
جشن
٣٣٢ ص
(٣٣١)
ثواب و گناه
٣٣٣ ص
(٣٣٢)
جعفری
٣٣٤ ص
(٣٣٣)
ثعلب
٣٣٥ ص
(٣٣٤)
جادو
٣٣٦ ص
(٣٣٥)
تیر و کمان
٣٣٧ ص
(٣٣٦)
جغجغه
٣٣٨ ص
(٣٣٧)
جاجیم
٣٣٩ ص
(٣٣٨)
جغد
٣٤٠ ص
(٣٣٩)
جگر
٣٤١ ص
(٣٤٠)
جگرکی
٣٤٢ ص
(٣٤١)
جل
٣٤٣ ص
(٣٤٢)
جناغ شکستن
٣٤٤ ص
(٣٤٣)
جمجمک برگ خزون
٣٤٥ ص
(٣٤٤)
جنگل
٣٤٦ ص
(٣٤٥)
جمکران، مسجد
٣٤٧ ص
(٣٤٦)
جهیزیه
٣٤٨ ص
(٣٤٧)
جمشید
٣٤٩ ص
(٣٤٨)
جوال
٣٥٠ ص
(٣٤٩)
جن
٣٥١ ص
(٣٥٠)
چال پشکلی
٣٥٢ ص
(٣٥١)
چاووش نامه
٣٥٣ ص
(٣٥٢)
چاقو
٣٥٤ ص
(٣٥٣)
چاه کن
٣٥٥ ص
(٣٥٤)
چانه زنی
٣٥٦ ص
(٣٥٥)
چراغ، رقص
٣٥٧ ص
(٣٥٦)
چاه قلعه بندر
٣٥٨ ص
(٣٥٧)
چارواداری
٣٥٩ ص
(٣٥٨)
چاووش خوانی
٣٦٠ ص
(٣٥٩)
جو
٣٦١ ص
(٣٦٠)
چراغانی
٣٦٢ ص
(٣٦١)
چاپ
٣٦٣ ص
(٣٦٢)
چاقچور
٣٦٤ ص
(٣٦٣)
چای
٣٦٥ ص
(٣٦٤)
چپق
٣٦٦ ص
(٣٦٥)
چاشنی
٣٦٧ ص
(٣٦٦)
چادر شب
٣٦٨ ص
(٣٦٧)
چپ و راست
٣٦٩ ص
(٣٦٨)
جوراب
٣٧٠ ص
(٣٦٩)
چراغ
٣٧١ ص
(٣٧٠)
جولاهی
٣٧٢ ص
(٣٧١)
چادر
٣٧٣ ص
(٣٧٢)
چرخ و فلک
٣٧٤ ص
(٣٧٣)
چرتکه
٣٧٥ ص
(٣٧٤)
چرخ
٣٧٦ ص
(٣٧٥)
چشمه سلیمانیه
٣٧٧ ص
(٣٧٦)
چشم زخم
٣٧٨ ص
(٣٧٧)
چشمه علی
٣٧٩ ص
(٣٧٨)
چشمه
٣٨٠ ص
(٣٧٩)
چشم پزشکی
٣٨١ ص
(٣٨٠)
چغندر
٣٨٢ ص
(٣٨١)
چفیه
٣٨٣ ص
(٣٨٢)
چکه سما
٣٨٤ ص
(٣٨٣)
چل توپ
٣٨٥ ص
(٣٨٤)
چلچلا
٣٨٦ ص
(٣٨٥)
چل سرو
٣٨٧ ص
(٣٨٦)
چل قرآن
٣٨٨ ص
(٣٨٧)
چلاب زنی
٣٨٩ ص
(٣٨٨)
چلو
٣٩٠ ص
(٣٨٩)
چله
٣٩١ ص
(٣٩٠)
چلوکباب
٣٩٢ ص
(٣٩١)
چله بری
٣٩٣ ص
(٣٩٢)
چله نشینی
٣٩٤ ص
(٣٩٣)
چمر
٣٩٥ ص
(٣٩٤)
چنار خون بار زرآباد
٣٩٦ ص
(٣٩٥)
چنار
٣٩٧ ص
(٣٩٦)
چوب خط
٣٩٨ ص
(٣٩٧)
چوب و فلک
٣٩٩ ص
(٣٩٨)
چولی قزک
٤٠٠ ص
(٣٩٩)
چهار امام زاده
٤٠١ ص
(٤٠٠)
چوخا
٤٠٢ ص
(٤٠١)
چهار انگشت
٤٠٣ ص
(٤٠٢)
چهار پیر، زیارتگاه
٤٠٤ ص
(٤٠٣)
چشمه مولا
٤٠٥ ص
(٤٠٤)
چغانه
٤٠٦ ص
(٤٠٥)
چوگان
٤٠٧ ص
(٤٠٦)
چهاردهمی
٤٠٨ ص
(٤٠٧)
حتن
٤٠٩ ص
(٤٠٨)
چهارشنبه آخر صفر
٤١٠ ص
(٤٠٩)
چهل طوطی
٤١١ ص
(٤١٠)
حسنین
٤١٢ ص
(٤١١)
چهل دختر
٤١٣ ص
(٤١٢)
حسینا
٤١٤ ص
(٤١٣)
حجامت
٤١٥ ص
(٤١٤)
حسن(ع)، امام
٤١٦ ص
(٤١٥)
حرم سرا
٤١٧ ص
(٤١٦)
حافظ، فال
٤١٨ ص
(٤١٧)
حاجی فیروز
٤١٩ ص
(٤١٨)
حج
٤٢٠ ص
(٤١٩)
حریر
٤٢١ ص
(٤٢٠)
حسین(ع)، امام
٤٢٢ ص
(٤٢١)
حجله عزا
٤٢٣ ص
(٤٢٢)
حریره
٤٢٤ ص
(٤٢٣)
حسینیه
٤٢٥ ص
(٤٢٤)
حجله عروس
٤٢٦ ص
(٤٢٥)
چهارشنبه سوری
٤٢٧ ص
(٤٢٦)
حاتم طایی
٤٢٨ ص
(٤٢٧)
چیستان
٤٢٩ ص
(٤٢٨)
چهل تکه
٤٣٠ ص
(٤٢٩)
چهل پیر
٤٣١ ص
(٤٣٠)
چیغ
٤٣٢ ص
(٤٣١)
حلیم
٤٣٣ ص
(٤٣٢)
حصبه
٤٣٤ ص
(٤٣٣)
حضرت مشکل گشا، قصیده
٤٣٥ ص
(٤٣٤)
حنا
٤٣٦ ص
(٤٣٥)
حکایت
٤٣٧ ص
(٤٣٦)
حمومک مورچه داره
٤٣٨ ص
(٤٣٧)
حلوا ارده
٤٣٩ ص
(٤٣٨)
حلاجی
٤٤٠ ص
(٤٣٩)
حلیمه خاتون، امام زاده
٤٤١ ص
(٤٤٠)
حیدربیگ و سمنبر
٤٤٢ ص
(٤٤١)
حلوا
٤٤٣ ص
(٤٤٢)
حوله بندان
٤٤٤ ص
(٤٤٣)
حوض
٤٤٥ ص
(٤٤٤)
حیدربابایه سلام
٤٤٦ ص
(٤٤٥)
حنابندان
٤٤٧ ص
(٤٤٦)
حیران
٤٤٨ ص
(٤٤٧)
حمل و نقل
٤٤٩ ص
(٤٤٨)
حکاکی
٤٥٠ ص
(٤٤٩)
حمام
٤٥١ ص
(٤٥٠)
حصیر
٤٥٢ ص
(٤٥١)
ختم انعام
٤٥٣ ص
(٤٥٢)
خاکشیر
٤٥٤ ص
(٤٥٣)
خرفه
٤٥٥ ص
(٤٥٤)
خان امیری
٤٥٦ ص
(٤٥٥)
خرخاکی
٤٥٧ ص
(٤٥٦)
خاله بازی
٤٥٨ ص
(٤٥٧)
خرس بازی
٤٥٩ ص
(٤٥٨)
خان
٤٦٠ ص
(٤٥٩)
خاک
٤٦١ ص
(٤٦٠)
خاگینه
٤٦٢ ص
(٤٦١)
خاله رورو
٤٦٣ ص
(٤٦٢)
خربزه
٤٦٤ ص
(٤٦٣)
خال
٤٦٥ ص
(٤٦٤)
حیوان رقصانی
٤٦٦ ص
(٤٦٥)
خاله سوسکه
٤٦٧ ص
(٤٦٦)
خانقاه
٤٦٨ ص
(٤٦٧)
خرگوش
٤٦٩ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص

دانشنامه فرهنگ مردم ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ١٣٩ - بالوره

بالوره


نویسنده (ها) :
اسماعیل شمس
آخرین بروز رسانی :
جمعه ٦ دی ١٣٩٨
تاریخچه مقاله

بالوره، آواز و چامه‌ای مشهور در کردستان. این آواز را زنان و دختران عمدتاً در مراسم سوگ به طور گروهی می‌خوانند و اجرا می‌کنند. بالوره گونه‌ای آواز و ترانۀ مخصوص شادی نیز هست.

الف ـ در مفهوم سوگ چامه

این مفهوم از بالوره، بیش از هر جا در استانهای کردستان و کرمانشاه و به‌ویژه در اورامانات رایج است. البته در مناطق مختلف کردنشین، ترانه‌ها و آهنگهای متفاوت عزا مانند لاواندن (شرفکندی، ٧٥٥؛ هانسن، ٣١٧)؛ لاونوره (زارعی، ٥٥)؛ سوز و هوره (ولدبیگی، ٤٨؛ حاج امینی، ١٩)؛ حیران و لاوک (بحری، ٢٧؛ مخموری، ٧٤)؛ بند و باو ( فرهنگ ... ، ٢١٤٨)؛ مویه و مور (سعیدی، ٧٧، ٩٤؛ محمودی، ١٢٣)؛ چریکه (ایوبیان، ١٧٧)؛ موَوَه (یوسفی، ١٢)؛ لوره و چمر (ه‌ م؛ نیز نک‌ : سبحانی، ١٤٨؛ طبیبی، ٢٣٤؛ بیسارانی، ٣١١؛ فرخی، ٩١-٩٢) وجود دارد، اما هیچ‌یک از آنها مانند بالوره از نظر صورت، محتوا و شیوۀ اجرا، پیشینۀ «سوگ زنانه» ندارند. به‌عنوان مثال بند و باو، لاوک، حیران و چریکه [بیت] ماهیت داستانی دارند و مردان و زنان آنها را در شکلهای عاشقانه، حماسی، مذهبی و عرفانی و در هر دو حالت شاد و غمگین اجرا می‌کنند (محمودزاده، ٤-١٤؛ فتاحی قاضی، ٦-٧) و گاه در شکل «بیت و بالوره» مفهومی عام می‌یابند (پایانیانی، ٢ / ٥٠٣). «لاواندنه وه» و اصطلاحات شبیه آن مانند لاونوره هم ترانه‌ای است که مادران برای ناز و نوازش کودکان خود در هنگام بیداری می‌خوانند (سلیمی، ١٤) و استفاده از آن برای سوگِ سنتی جنبۀ فرعی و ثانوی دارد. هوره و لوره و مویه (مووه) که جزو زیر شاخه‌های آنها ست (یوسفی، ١٠؛ حاج امینی، همانجا)، نوعی موسیقی آوازی‌اند و در مواردی غیر از عزای زنانه هم به کار می‌روند (برای اطلاعات بیشتر، نک‌ : ه‌ د، هوره؛ نیز نک‌ : زارعی، ٥٩-٦٠). چمری هم صرفاً برای مردان متوفا و به صورت مشترک توسط زنان و مردان اجرا می‌شود (فرخی، ٩٢).
بالوره‌خوانی را زنان و دختران اجرا می‌کنند و سنتی کاملاً زنانه است و گاه افزون بر زنان شامل مردان متوفا هم می‌شود. از میان گونه‌های مختلف گفته شده، بالوره بیش از همه به مویه شباهت دارد. شاید سبب این شباهت آن باشد که مویه از گونه‌های هوره (آواز و ترانۀ کهن دیار اورامان) است (یوسفی، ١٠-١١؛ حاج امینی، همانجا) و بالوره هم بیش از هر جا در اورامان رایج است. یادآوری این نکته ضروری است که زنان اورامی (هورامی) افزون بر بالوره گاه در سوگ عزیزانشان ترانه‌های غمگینی را در قالب «هوره» می‌خوانند (ولدبیگی، همانجا).

ویژگیهای بالوره

دربارۀ بالوره تاکنون پژوهش علمی مکتوبی صورت نگرفته و بیشتر مطالب این نوشتار حاصل تحقیقات میدانی مؤلف و گفت‌وگو با صاحب‌نظران در روستاهای مناطق مختلف کردستان است. بالوره آوازی بسیار حزین و غمگین است و موسیقی آن ریتمی آزاد دارد و بدون ساز و صرفاً با گرداندن صدا در گلو اجرا می‌شود. بخشهایی از بالوره همراه ناله و فغان است و شیوۀ اجرای آن، چنان تأثر برانگیز است که همۀ زنان شرکت‌کننده در مراسم عزا را به گریه می‌اندازد (سعیدی، ٧٧- ٧٨؛ یوسفی، ١٢). این آواز را معمولاً زنی خوش‌صدا با نوایی حزین و در قالب شعرهایی موزون در وصف خصوصیات متوفا مانند قد و بالا، خاطرات رشادتهای او و رنج و زحمتهایی که در طول زندگی‌اش کشیده است، می‌خواند (محمودی، ١٢٣؛ مرادی، ٦١).
گاهی بالوره‌خوان به رسم احترام به زنان حاضر در عزای متوفا، نام وابستگان و خویشاوندان متوفای آنان را هم یاد می‌کند و گوشه‌ای از خوبیهای آنان را با شعر می‌گوید. در چنین مواقعی گریه و تأثر جمعی به اوج می‌رسد (سعیدی، همانجا) و کمتر کسی است که گریه نکند. زنی که این بالوره‌ها را می‌خواند، معمولاً پیر و گاهی میان‌سال است. خانوادۀ متوفا ترجیح می‌دهند که او از نزدیکان و وابستگان آنان باشد، ولی اگر چنین کسی یافت نشود، از بالوره‌خوان حرفه‌ای و متخصص این کار دعوت می‌شود (ایوبیان، ١٧٧).
در مناطق اورامی‌نشین بالوره را «بالوره وان یا بالوره چن»، در مناطق لک‌نشین، «سرخونی وَش» (یوسفی، همانجا)، در کرمانشاه «بلاوِن» و در برخی از مناطق کردستان، «بویژ» می‌نامند (مرادی، همانجا). گاه دو یا ٣ نفر از زنان خوش‌صدای دیگر به بالوره‌خوان اصلی کمک می‌کنند و در صورت خسته شدن او، به نوبت بالوره می‌خوانند و یا به او پاسخ می‌دهند (سعیدی، ٧٧). در بیشتر مواقع، زنان حاضر در عزا از جمله وابستگان متوفا، بالوره‌خوان را در اجرای مراسم همراهی می‌کنند و با صدای بلند و یا زیر لب و همراه با تکان دادن سر و شانه، شعرها را تکرار می‌کنند (یوسفی، همانجا). از این نظر می‌توان گفت که بالوره‌گویی تا حدودی به نوحه‌خوانی و مرثیه‌سرایی شباهت دارد.
تأکید و مبالغه در بالوره‌گویی به جوان یا پیر بودن، صاحب‌نام یا گمنام بودن و زن یا مرد بودن متوفا بستگی دارد. معمولاً برای کودکان خردسال، بالوره نمی‌خوانند. در صورتی که متوفا جوانی صاحب‌نام و نیکوکار باشد، تأکید و مبالغه در نوحه‌ها و بالوره‌ها هم بسیار بیشتر است و صدای گریه و فغان زنان و آواز بالورۀ آنان تا فاصله‌های دور شنیده می‌شود.
هنر بالوره‌خوان با مدت زمان تداوم گریۀ زنان و شدت آن ارزیابی می‌شود؛ زیرا اصل مهم، گریه کردن زنان به‌ویژه وابستگان درجۀ اول است. در چنین مواقعی، زنان، به‌ویژه در روستاهای کوچک، به دقت یکدیگر را زیر نظر دارند و در صورت گریه نکردن یکی از آنان، دیگران دربارۀ او داستان‌سراییهای عجیب و غریب می‌کنند. پیش‌درآمد بیشتر بالوره‌ها «وای وای» و «رو رو» است. به عنوان مثال اگر پدر دختری بمیرد، ندای اصلی او «باوکه رو» (آه پدر رفت) است.

محتوای بالوره‌ها

مضمون بالوره براساس معیارهایی مانند جوانی، جنسیت و پایگاه اجتماعی متوفا و نیز ویژگیهای اخلاقی و اعتقادی او و نسبتش با صاحبان عزا و بالوره‌خوانها شکل می‌گیرد (سعیدی، ٩٤). اگر متوفا تنها پسر خانواده باشد، مادر یا کسی از قول مادر برای او بالوره می‌خواند و مرثیه‌اش را چنین آغاز می‌کند: «ای تنها فرزند غریب مادر، فرزند زیبایم! چرا صدایت را نمی‌شنوم؟». بالوره‌خوان سپس با اشعار و ابیاتی بسیار اندوه‌فزا و همراه با گریه ادامه می‌دهد: تو غریبانه مردی و فقط لباسهایت را دیدم / فرزند عزیزم! الٰهی مادرت کور شود / / تا وقتی که زنده‌ام تنها ورد دلم و زبانم «روله رو» (فرزندم رفت) است / گیسوهایم را می‌برم و می‌گویم ای فرزند دلبندم! / / الٰهی مادرت هزار بار کور شود / پس از مرگ تو زندگی بسیار تلخ است / / دوست دارم درِ این خانه را با گِل ببندم / سراپایم را گل‌آلود می‌کنم / / زیرا فرزند غریبم زیر خروارها خاک مدفون است / ... / / الٰهی یکسره کور و کر شوم / بارالٰها! مرا بمیران تا روی زمین نباشم / / چون زندگی را در حالی‌که فرزندم زیر خاک است نمی‌خواهم / امیدوارم خاکی که توِ جوان‌مرگ زیر آن هستی نصیب مادرت شود / / تا مردم بگویند که مادرت از شدت گریه فوت کرد و همراه تو زیر گل رفت.
محتوای این متن با اندکی تغییر و افزایش و کاهش در بیشتر مناطق کردنشین رواج دارد. بالوره‌خوانها متناسب با ذوق و سلیقۀ شخصی و با تغییراتی، آن را هنگام فوت برادر، دایی و امثال آنها نیز می‌خوانند. برخی از آنان گاه پس از خواندن چند بیت اندکی مکث می‌کنند و با صدایی بلند و پر از سوز و گداز می‌گویند: «الٰهی کور شوم فرزند از جان عزیزترم» و «فرزند جوان‌مرگ نازنینم که الآن غریب و تنهایی، الٰهی مادرت بمیرد».
اگر آن جوان در غربت بمیرد، بالوره‌خوان در وصف او می‌گوید: «فرزندم در لحظۀ مرگ، چه کسی همراه تو بود؟ چه کسی روی چشمهای قشنگت دست گذاشت و اجازه نداد کج و معوج شوند؟ فرزند دلبندم! چرا تنها و بی‌کس برگ کفن پوشیدی. مادرت را تنها گذاشتی و زیر خاک رفتی؟». زنان حاضر در مجلس تعزیه هم بسته به نسبتشان با متوفا می‌گویند: «برادر خوبمان رفت؛ همسایۀ خوبمان رفت و ... ». گاهی اوقات مادر متوفا دچار غلیان احساسات می‌شود و خطابش را متوجه خداوند می‌کند و با سوز و گداز می‌گوید: «چرا تنها پسرم و یکی یک‌دانه‌ام را بردی؟ با خود می‌گفتم او همانند تک درخت بلندیها برایم می‌ماند و عصای روزهای پیری‌ام می‌شود، ولی ای خدا آخ و صد آخ» (یوسفی، ١٤).
بالوره‌ای که دختر برای پدر بخواند، معمولاً چنین است: «آخ پدر چرا مُردی در حالی‌که هرگز روی خوش زندگی را ندیدی و عرق خستگی‌ات خشک نشد و لحظه‌ای استراحت نکردی؟ امیدوارم در منزل به منزلِ راه، دست خدا و پیامبر و امامان یار و یاورت باشد. آخ پدر هر کسی پدرش را از دست دهد خانه‌خراب می‌شود» (سعیدی، ٩٨). اگر دختری در وصف مادر متوفایش بالوره بخواند، می‌گوید: «ای مادر جان! این منزل مال کیست که گویی بر در آن قفل زده‌اند؟ نمی‌دانم مادرم قهر کرده و از ما رنجیده‌خاطر است یا نه؟ ای کاش بودی و روبه‌رویم می‌نشستی تا درد دلت را می‌شنیدم و درد دلم را برایت می‌گفتم» (همو، ١٢٣-١٢٤؛ یوسفی، ١٥).
در بالوره‌ای که برای اشخاص شجاع و جنگجو می‌خوانند، معمولاً تعابیر حماسی به کار می‌برند و متوفا را با سلاطین و پادشاهان جنگجو مقایسه می‌کنند (سعیدی، ٩٨).
اگر متوفا شکارچی ماهری باشد، در بالوره به این موضوع اشاره می‌شود که پس از مرگ آن شخص شکارها بدون ترس در کنار چشمه‌ها گردش می‌کنند. به هر حال محتوای بالوره ارتباط مستقیمی با وضعیت اجتماعی شخص متوفا دارد (همو، ٩٦-٩٧).
می‌توان گفت که این بالوره‌ها افزون بر آنکه تصویری تمام‌عیار از اوضاع اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی مناطق کردنشین ارائه می‌دهند، نمایانگر دیدگاه مردم نسبت به مرگ، جدایی، تاریکی قبر و مسائلی از این سنخ‌اند. بالوره‌ها از آرزوهای بربادرفتۀ جوانان و احساسات و عواطف ترحم‌آمیز و دلسوزانۀ مادران، همسران و خواهران بازماندۀ آنان سخن می‌گویند (مصطفى رسول، ٨١-٨٢). آنها بیانگر احساسات زن تنها و بی‌پناه و تکیه‌گاه وی بودند که شوهر، برادر و پدرش پیش چشمش یا در غربت کشته می‌شوند، دلش به جوش می‌آید و سوز درونش را در قالب بالوره و جز آنها بیرون می‌دهد (بحری، ٢٧).
بالوره‌خوانی زنانه به شکلی که از آن سخن رفت، از لحظۀ مرگ متوفا شروع می‌شد و گاه تا سالگرد او ادامه می‌یافت. مهم‌ترین مراحل و مواقع بالوره‌خوانی اینها ست: ١. کنار جنازه و هنگام تشییع؛ ٢. سه‌روز در منزل متوفا؛ ٣. پس از ظهر روز سوم (سر قبر متوفا)؛ ٤. شب هفتم در منزل متوفا و سر مزار او؛ ٥. چهلم؛ ٦. سالگرد. از میان اینها ٣ مورد نخستین از اهمیت بیشتری در مناطق کردنشین برخوردارند. در برخی از مناطق، شب هفتم هم مورد توجه قرار می‌گیرد. در بسیاری از نواحی کردنشین مراسم چهلم و سالگرد برگزار نمی‌شود (عبدالرزاق عبدالرحمان، ٨٤٣؛ فاروقی، ٨٨).

ب ـ بالوره به‌عنوان آهنگ و آواز شاد

این مفهوم از بالوره به‌صورت محدود در مناطق کردنشین آذربایجان غربی و کردستان عراق رایج است. در این تعریف، بالوره مقام شاد و زیبای موسیقی کردی و نوعی ترانه است که آهنگ مخصوصی دارد و زنان و دختران به‌صورت جمعی در دشتها و مزارع می‌خوانند (مشختی، ٤٦؛ نورالدین، ١٥٥).
در این بالوره، با گذاشتن دو انگشت بزرگ، یا دو پنجۀ دست روی گلو و زیر چانه و ابتدای سینه آواز را با ریتم آرام و پایین با پیش‌درآمد «ئه وه وه وه ... » می‌خوانند (ذبیحی، ٢٨٥؛ سرسیفی، ١٢٨؛ گوران، ١٣٧؛ نورالدین، ١٥٦). این نوع خواندن کاری سخت و حرفه‌ای است و نیاز به تمرین بسیار دارد. گاهی مخاطب هم نمی‌تواند از بالوره‌ها سر دربیاورد (ذبیحی، سرسیفی، همانجاها). نامفهوم بودن آن، امروزه در میان مردم کرد به شکل مثل درآمده است و کردها وقتی چیزی را نمی‌فهمند، می‌گویند: «انگار بالوره می‌خوانند» (پایانیانی، ٢ / ٥٠٣).
گاهی دو گروه از زنان به صورت اتفاقی در کوهستان به هم می‌رسند. ابتدا دسته‌ای شروع به خواندن بالوره می‌کند و سپس دستۀ دیگر تحریک شده و جواب آنان را می‌دهد. بدین ترتیب، نوعی مشاعره میان دو دسته آغاز می‌شود که تا شکست یکی از آنها ادامه می‌یابد. این نوع مشاعرۀ زنانه را در ادبیات شفاهی کرد «شه‌ره بالّوره» (جنگ بالوره) می‌گویند (همو، ٢ / ١٦٦).
در برخی از مناطق، و برخلاف بالوره در مفهوم آوای سوگ، مردان به‌ویژه شبانها، شکارچیان و سوارهای کرد هم همراه دختران و زنان به‌صورت گروهی می‌خوانند و گروه دیگر جواب آنها را می‌دهند (نورالدین، ١٥٥-١٥٧). مضامین بیشتر این آوازها عاشقانه و گاه عامل رفع کدورتها میان جوانان و افزایش عشق و علاقۀ آنان به یکدیگر است (سرسیفی، نورالدین، همانجاها). به عنوان مثال در یکی از بالوره‌ها، دختر جوان با عشوه و طنازی خود را این گونه برای پسران و دختران هم سن و سالش وصف کرده است: «من سیب سر شاخۀ درختانم، جام حنایی هستم که سر عروس می‌گذارند، خواهر هفت برادرم» (نورالدین، همانجا). برخی از بالوره‌ها هم در وصف زیباییهای کوهستان و نوبهار کردستان خوانده شده‌اند (همانجا).

مآخذ

ایوبیان، عبدالله، «چریکۀ کردی»، نشریۀ دانشکدۀ ادبیات تبریز، تبریز، ١٣٤٠ ش، س ١٣، شم‌ ٢؛
بحری، احمد، «به‌یت»، سروه، اورمیه، ١٣٦٦ ش، س ٣، شم‌ ٢٠؛
بیسارانی، مصطفى، دیوان، به کوشش حکیم ملاصالح، سنندج، ١٣٧٥ ش؛
پایانیانی، صلاح، فه‌رهه‌نگی زاره‌کی موکریان، سلیمانیه، ١٣٨٧ ش؛
حاج امینی، بهمن، موسیقی کردهای هورامان، تهران، ١٣٨١ ش؛
ذبیحی، عبدالرحمان، قامووسی زبانی کوردی، اورمیه، ١٣٦٧ ش؛
زارعی، محمدابراهیم، سیمای میراث فرهنگی استان کردستان، تهران، ١٣٨١ ش؛
سبحانی، نریمان، کرند، تمدنی مانده از باستان، تهران، ١٣٨٦ ش؛
سرسیفی، رضا، داب و نه‌ریتی کورده‌واری، سنندج، ١٣٨٨ ش؛
سعیدی، میترا، نقش موسیقی در زندگی زنان کرد، پایان‌نامۀ کارشناسی ارشد، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ١٣٨٤ ش؛
سلیمی، هاشم و ثریا کهریزی، ژانه‌ژین، لالاییهای مادران کرد، تهران، ١٣٨٧ ش؛
شرفکندی، عبدالرحمان، هه‌نبانه بورینه: فرهنگ کردی ـ فارسی، تهران، ١٣٦٩ ش؛
طبیبی، حشمت‌الله، جامعه‌شناسی و مردم‌شناسی ایلات و عشایر، تهران، ١٣٧١ ش؛
عبدالرزاق عبدالرحمان، محمد، سه‌ربوردیکی هه‌ورامان و سه‌ردانیکی ته‌ویله، تهران، ١٣٨٤ ش / ٢٠٠٥ م؛
فاروقی، عمر، فرهنگ مردم سقز، سقز، ادارۀ فرهنگ و هنر؛
فرخی، باجلان و منصور کیایی، «مراسم چَمَر در ایلام»، کتاب جمعه، تهران، ١٣٥٨ ش، س ١، شم‌ ١٦؛
فتاحی قاضی، قادر، مقدمه بر منظومۀ کردی مهر و وفا، تبریز، ١٣٤٥ ش؛
فرهنگ فارسی ـ کردی دانشگاه کردستان، سنندج، ١٣٨٥ ش؛
گوران، یاسین حسن، که‌له‌پوورنامه‌ی کورده‌واری، اربیل، ٢٠٠٩ م؛
محمودزاده، رهبر، پیکهاته‌ی به‌یتی کوردی، اورمیه، ١٣٨٢ ش؛
محمودی، علیرضا، چشم‌انداز گردشگری منطقۀ ریجاب، کرمانشاه، ١٣٨٥ ش؛
مخموری، غفور، «حه‌یران له رووی ناوه‌روکه‌وه»، سروه، اورمیه، ١٣٨٣ ش، س ٢٠، شم‌ ٢١٦؛
مرادی، یوسف، سیمای میراث فرهنگی کرمانشاه، تهران، ١٣٨٢ ش؛
مشختی، خلیل، فه‌رهه‌نگا مه‌رگ و ژی، اربیل، ٢٠٠٦ م؛
مصطفى رسول، عزالدین، لیکولینه وه‌ی ئه‌ده‌بی کوردی، اربیل، ٢٠١٠ م؛
نورالدین، بوار، ده‌نگی میینه له گورانیی فولکوری کوردیدا، سلیمانیه، ٢٠٠٤ م؛
ولدبیگی، برهان‌الدین، نگاهی به جاذبه‌های گردشگری اورامان، تهران، ١٣٨٨ ش؛
هانسن، هینی هارلد، ژیانی ئا‌فره‌تی کورد، ترجمۀ عزیز گردی، بغداد، ١٩٨٣ م؛
یوسفی، مسعود، مویه‌های سرزمین من، خرم‌آباد، ١٣٨٧ ش.

اسماعیل شمس