دانشنامه فرهنگ مردم ایران
(١)
زمستان
١ ص
(٢)
آب گرم
٢ ص
(٣)
آب
٣ ص
(٤)
آب انبار
٤ ص
(٥)
آبجی نسا
٥ ص
(٦)
آبجی گل بهار
٦ ص
(٧)
بادمجان
٨ ص
(٨)
باران
٩ ص
(٩)
بادر نجبویه
١٠ ص
(١٠)
بادگیر
١١ ص
(١١)
آبغوره
١٢ ص
(١٢)
آبگوشت
١٣ ص
(١٣)
آبله
١٤ ص
(١٤)
آب نبات
١٥ ص
(١٥)
آتش
١٦ ص
(١٦)
آتش بازی
١٧ ص
(١٧)
آتشک
١٨ ص
(١٨)
آخوند
١٩ ص
(١٩)
آجیل
٢٠ ص
(٢٠)
آب سنجی
٢١ ص
(٢١)
آجیده دوزی
٢٢ ص
(٢٢)
آرایش
٢٣ ص
(٢٣)
آسمان
٢٤ ص
(٢٤)
آسیاب بچرخ
٢٥ ص
(٢٥)
آش
٢٦ ص
(٢٦)
آش پزان
٢٧ ص
(٢٧)
آشپزخانه
٢٨ ص
(٢٨)
آش رشته
٢٩ ص
(٢٩)
آفتاب مهتاب
٣٠ ص
(٣٠)
آفتابه لگن
٣١ ص
(٣١)
آفرینش
٣٢ ص
(٣٢)
آلو
٣٤ ص
(٣٣)
آویشن
٣٥ ص
(٣٤)
آهک
٣٦ ص
(٣٥)
آهنگری
٣٧ ص
(٣٦)
آهو
٣٨ ص
(٣٧)
آی تو به باغ رفته بودی
٣٩ ص
(٣٨)
آینه
٤٠ ص
(٣٩)
آینه بینی
٤١ ص
(٤٠)
آیةالکرسی
٤٢ ص
(٤١)
ابر
٤٣ ص
(٤٢)
ابریشم
٤٤ ص
(٤٣)
ابودردا، آش
٤٥ ص
(٤٤)
ابوالفضل (ع)
٤٦ ص
(٤٥)
ابوالفضل(ع)، سفره
٤٧ ص
(٤٦)
اتل متل
٤٨ ص
(٤٧)
اجاق
٤٩ ص
(٤٨)
احمدا
٥٠ ص
(٤٩)
خرمن و خرمن کوبی
٥١ ص
(٥٠)
خاکستر
٥٢ ص
(٥١)
خاکسپاری
٥٣ ص
(٥٢)
خرسک
٥٤ ص
(٥٣)
خرف خانه
٥٥ ص
(٥٤)
ختمی
٥٦ ص
(٥٥)
خارخانه
٥٧ ص
(٥٦)
خرزهره
٥٨ ص
(٥٧)
خر دجال
٥٩ ص
(٥٨)
خانه
٦٠ ص
(٥٩)
خرمن، جشن
٦١ ص
(٦٠)
خرقه
٦٢ ص
(٦١)
خرس
٦٣ ص
(٦٢)
خارپشت
٦٤ ص
(٦٣)
خر
٦٥ ص
(٦٤)
ختنه و ختنه سوران
٦٦ ص
(٦٥)
خرما
٦٧ ص
(٦٦)
خالکوبی
٦٨ ص
(٦٧)
خراطی
٦٩ ص
(٦٨)
احیا
٧٠ ص
(٦٩)
ادبیات جاده ای
٧١ ص
(٧٠)
ادبیات داستانی عامیانه
٧٢ ص
(٧١)
ادبیات شفاهی
٧٣ ص
(٧٢)
ادرار
٧٤ ص
(٧٣)
اذان
٧٥ ص
(٧٤)
اربعین
٧٦ ص
(٧٥)
ارخالق
٧٧ ص
(٧٦)
ارزن
٧٨ ص
(٧٧)
ارسی
٧٩ ص
(٧٨)
اسباب چای
٨٠ ص
(٧٩)
اسباب بازی
٨١ ص
(٨٠)
اژدها
٨٢ ص
(٨١)
اسباب خانه
٨٣ ص
(٨٢)
اسب
٨٤ ص
(٨٣)
استخاره
٨٥ ص
(٨٤)
استکان و نعلبکی
٨٦ ص
(٨٥)
اسطو خدوس
٨٧ ص
(٨٦)
اسفناج
٨٨ ص
(٨٧)
اسفندیار
٨٩ ص
(٨٨)
اسفند
٩٠ ص
(٨٩)
اسکندر
٩١ ص
(٩٠)
اسم فامیل
٩٢ ص
(٩١)
اسهال
٩٣ ص
(٩٢)
اشکنه
٩٤ ص
(٩٣)
اعجوبه و محجوبه
٩٥ ص
(٩٤)
افسانه
٩٦ ص
(٩٥)
اماج، آش
٩٧ ص
(٩٦)
افطاری
٩٨ ص
(٩٧)
اقاقیا
٩٩ ص
(٩٨)
الاکلنگ
١٠٠ ص
(٩٩)
الک دولک
١٠١ ص
(١٠٠)
الول ساتن
١٠٢ ص
(١٠١)
الموت
١٠٣ ص
(١٠٢)
امامزاده داوود
١٠٤ ص
(١٠٣)
امامزاده
١٠٥ ص
(١٠٤)
امامزاده صالح
١٠٦ ص
(١٠٥)
انجیر
١٠٧ ص
(١٠٦)
ام البنین
١٠٨ ص
(١٠٧)
ام صبیان
١٠٩ ص
(١٠٨)
امیری
١١٠ ص
(١٠٩)
انا فتحناک لک فتحا مبینا
١١١ ص
(١١٠)
انار
١١٢ ص
(١١١)
انغوزه
١١٣ ص
(١١٢)
انوشیروان
١١٤ ص
(١١٣)
اهل هوا
١١٥ ص
(١١٤)
اهل حق
١١٦ ص
(١١٥)
باباکرم
١١٧ ص
(١١٦)
بادبادک
١١٨ ص
(١١٧)
بابونه
١١٩ ص
(١١٨)
باجناق
١٢٠ ص
(١١٩)
باچوخه، کشتی
١٢١ ص
(١٢٠)
بادام
١٢٢ ص
(١٢١)
باد
١٢٣ ص
(١٢٢)
بالنگ
١٢٤ ص
(١٢٣)
باروت
١٢٥ ص
(١٢٤)
بارهنگ
١٢٦ ص
(١٢٥)
بازار
١٢٧ ص
(١٢٦)
بازداری
١٢٨ ص
(١٢٧)
باران خواهی
١٢٩ ص
(١٢٨)
بازی
١٣٠ ص
(١٢٩)
باقلا پلو
١٣١ ص
(١٣٠)
باطل سحر
١٣٢ ص
(١٣١)
باقلا
١٣٣ ص
(١٣٢)
باغ
١٣٤ ص
(١٣٣)
باقلا قاتوق
١٣٥ ص
(١٣٤)
بالابان
١٣٦ ص
(١٣٥)
باقلوا
١٣٧ ص
(١٣٦)
بامد، زیارتگاه
١٣٨ ص
(١٣٧)
بالوره
١٣٩ ص
(١٣٨)
بجار
١٤٠ ص
(١٣٩)
بایاتی
١٤١ ص
(١٤٠)
بخت
١٤٢ ص
(١٤١)
بحر طویل
١٤٣ ص
(١٤٢)
بختک
١٤٤ ص
(١٤٣)
بخت گشایی
١٤٥ ص
(١٤٤)
بخشی
١٤٦ ص
(١٤٥)
بخور
١٤٧ ص
(١٤٦)
بربری
١٤٨ ص
(١٤٧)
برساق
١٤٩ ص
(١٤٨)
برشنوم
١٥٠ ص
(١٤٩)
برف
١٥١ ص
(١٥٠)
برف چال
١٥٢ ص
(١٥١)
برفی کردن
١٥٣ ص
(١٥٢)
برک
١٥٤ ص
(١٥٣)
برقع
١٥٥ ص
(١٥٤)
برکت
١٥٦ ص
(١٥٥)
بشین و پاشو
١٥٧ ص
(١٥٦)
بریانی
١٥٨ ص
(١٥٧)
برنج
١٥٩ ص
(١٥٨)
بز،
١٦٠ ص
(١٥٩)
بزکشی
١٦١ ص
(١٦٠)
بزک زنگوله پا
١٦٢ ص
(١٦١)
بزرگمهر
١٦٣ ص
(١٦٢)
بستنی
١٦٤ ص
(١٦٣)
بشکن بشکن
١٦٥ ص
(١٦٤)
بست و بست نشینی
١٦٦ ص
(١٦٥)
بغرا
١٦٧ ص
(١٦٦)
بغل به بغل
١٦٨ ص
(١٦٧)
بقچه
١٦٩ ص
(١٦٨)
بقالی
١٧٠ ص
(١٦٩)
بقال بازی
١٧١ ص
(١٧٠)
بکارت
١٧٢ ص
(١٧١)
بلبل سرگشته
١٧٣ ص
(١٧٢)
بلبل
١٧٤ ص
(١٧٣)
بلوط، درخت
١٧٥ ص
(١٧٤)
بله برون
١٧٦ ص
(١٧٥)
بلوغ
١٧٧ ص
(١٧٦)
بلیناس
١٧٨ ص
(١٧٧)
بنایی
١٧٩ ص
(١٧٨)
بند انداختن
١٨٠ ص
(١٧٩)
بنفشه
١٨١ ص
(١٨٠)
بنه
١٨٢ ص
(١٨١)
بندبازی
١٨٣ ص
(١٨٢)
بندری، رقص
١٨٤ ص
(١٨٣)
بنگ
١٨٥ ص
(١٨٤)
بورانی
١٨٦ ص
(١٨٥)
بومادران
١٨٧ ص
(١٨٦)
بوق
١٨٨ ص
(١٨٧)
بهار، فصل
١٨٩ ص
(١٨٨)
بهار کردی
١٩٠ ص
(١٨٩)
به،
١٩١ ص
(١٩٠)
بهاره
١٩٢ ص
(١٩١)
بید
١٩٣ ص
(١٩٢)
بهرام گور
١٩٤ ص
(١٩٣)
بهمن روز، سفره
١٩٥ ص
(١٩٤)
بهشت
١٩٦ ص
(١٩٥)
بهمنگان
١٩٧ ص
(١٩٦)
بی بی حیات
١٩٨ ص
(١٩٧)
بی بی
١٩٩ ص
(١٩٨)
بی بی دوست
٢٠٠ ص
(١٩٩)
بی بی شهربانو
٢٠١ ص
(٢٠٠)
بی بی سه شنبه، سفره
٢٠٢ ص
(٢٠١)
بیت خوانی
٢٠٣ ص
(٢٠٢)
بیت و باو
٢٠٤ ص
(٢٠٣)
بیس شش نورزما
٢٠٥ ص
(٢٠٤)
بیستون
٢٠٦ ص
(٢٠٥)
بیل زنی
٢٠٧ ص
(٢٠٦)
بیل گردانی
٢٠٨ ص
(٢٠٧)
پاتوق
٢٠٩ ص
(٢٠٨)
بیوه
٢١٠ ص
(٢٠٩)
پابازی، رقص
٢١١ ص
(٢١٠)
پامنبری
٢١٢ ص
(٢١١)
پاگشا
٢١٣ ص
(٢١٢)
پاییز
٢١٤ ص
(٢١٣)
پالان
٢١٥ ص
(٢١٤)
پاییزه
٢١٦ ص
(٢١٥)
پرخوانی
٢١٧ ص
(٢١٦)
پدر سالاری
٢١٨ ص
(٢١٧)
پدر
٢١٩ ص
(٢١٨)
پرده خوانی
٢٢٠ ص
(٢١٩)
پرچم
٢٢١ ص
(٢٢٠)
پته دوزی
٢٢٢ ص
(٢٢١)
پرسیاوش
٢٢٣ ص
(٢٢٢)
پرستو
٢٢٤ ص
(٢٢٣)
پرسه
٢٢٥ ص
(٢٢٤)
پرندگان
٢٢٦ ص
(٢٢٥)
پری
٢٢٧ ص
(٢٢٦)
پزشکی عامه
٢٢٨ ص
(٢٢٧)
پشمک
٢٢٩ ص
(٢٢٨)
پسته
٢٣٠ ص
(٢٢٩)
پلاس
٢٣١ ص
(٢٣٠)
پشک انداختن
٢٣٢ ص
(٢٣١)
پشم
٢٣٣ ص
(٢٣٢)
پل صراط
٢٣٤ ص
(٢٣٣)
پنبه
٢٣٥ ص
(٢٣٤)
پنجاه به در
٢٣٦ ص
(٢٣٥)
پلو
٢٣٧ ص
(٢٣٦)
پنج تن
٢٣٨ ص
(٢٣٧)
پنجه
٢٣٩ ص
(٢٣٨)
پنجه مریم
٢٤٠ ص
(٢٣٩)
پنیرک
٢٤١ ص
(٢٤٠)
پنیر
٢٤٢ ص
(٢٤١)
پهلوان، نوازنده
٢٤٣ ص
(٢٤٢)
پهلوان
٢٤٤ ص
(٢٤٣)
پونه
٢٤٥ ص
(٢٤٤)
پهلوان کچل، نمایش
٢٤٦ ص
(٢٤٥)
پیاز
٢٤٧ ص
(٢٤٦)
پیراهن مراد
٢٤٨ ص
(٢٤٧)
پیر شالیار، جشن
٢٤٩ ص
(٢٤٨)
پیر سوز
٢٥٠ ص
(٢٤٩)
پیر سبز
٢٥١ ص
(٢٥٠)
پیر
٢٥٢ ص
(٢٥١)
پیراهن
٢٥٣ ص
(٢٥٢)
پیر غار
٢٥٤ ص
(٢٥٣)
پیش پرده خوانی
٢٥٥ ص
(٢٥٤)
پیسی
٢٥٦ ص
(٢٥٥)
پیله وری
٢٥٧ ص
(٢٥٦)
پیشگویی
٢٥٨ ص
(٢٥٧)
تابوت
٢٥٩ ص
(٢٥٨)
تاتریک
٢٦٠ ص
(٢٥٩)
تاپ تاپ خمیر
٢٦١ ص
(٢٦٠)
تاب بازی
٢٦٢ ص
(٢٦١)
تابستان
٢٦٣ ص
(٢٦٢)
تاتوره
٢٦٤ ص
(٢٦٣)
تاج
٢٦٥ ص
(٢٦٤)
تار
٢٦٦ ص
(٢٦٥)
تاس کباب
٢٦٧ ص
(٢٦٦)
تاسو
٢٦٨ ص
(٢٦٧)
تاسوعا
٢٦٩ ص
(٢٦٨)
تافتون
٢٧٠ ص
(٢٦٩)
تاک
٢٧١ ص
(٢٧٠)
تب خال
٢٧٢ ص
(٢٧١)
تب،
٢٧٣ ص
(٢٧٢)
تبرک
٢٧٤ ص
(٢٧٣)
تحویل سال
٢٧٥ ص
(٢٧٤)
تخت جمشید
٢٧٦ ص
(٢٧٥)
تختی
٢٧٧ ص
(٢٧٦)
تراخم
٢٧٨ ص
(٢٧٧)
تخم مرغ
٢٧٩ ص
(٢٧٨)
تخم مرغ بازی
٢٨٠ ص
(٢٧٩)
ترازو
٢٨١ ص
(٢٨٠)
ترانه
٢٨٢ ص
(٢٨١)
تربت
٢٨٣ ص
(٢٨٢)
ترانه، فال
٢٨٤ ص
(٢٨٣)
ترخینه
٢٨٥ ص
(٢٨٤)
ترب
٢٨٦ ص
(٢٨٥)
ترانه های کار
٢٨٧ ص
(٢٨٦)
ترخون
٢٨٨ ص
(٢٨٧)
ترس برون
٢٨٩ ص
(٢٨٨)
ترکمن، کشتی
٢٩٠ ص
(٢٨٩)
ترشی
٢٩١ ص
(٢٩٠)
ترنا بازی
٢٩٢ ص
(٢٩١)
ترکه بازی
٢٩٣ ص
(٢٩٢)
تره
٢٩٤ ص
(٢٩٣)
ترنگبین
٢٩٥ ص
(٢٩٤)
تسبیح
٢٩٦ ص
(٢٩٥)
تریاک
٢٩٧ ص
(٢٩٦)
تعارف
٢٩٨ ص
(٢٩٧)
تعاون
٢٩٩ ص
(٢٩٨)
تعویذ
٣٠٠ ص
(٢٩٩)
تفتان
٣٠١ ص
(٣٠٠)
تفنگ
٣٠٢ ص
(٣٠١)
تکم گردانی
٣٠٣ ص
(٣٠٢)
تقلید، نمایش
٣٠٤ ص
(٣٠٣)
تگرگ
٣٠٥ ص
(٣٠٤)
تکیه دولت
٣٠٦ ص
(٣٠٥)
تنبان
٣٠٧ ص
(٣٠٦)
تنبک
٣٠٨ ص
(٣٠٧)
تکیه
٣٠٩ ص
(٣٠٨)
تعزیه خوانی
٣١٠ ص
(٣٠٩)
تنبور
٣١١ ص
(٣١٠)
توپ بازی
٣١٢ ص
(٣١١)
توپ مروارید
٣١٣ ص
(٣١٢)
تنور
٣١٤ ص
(٣١٣)
توت
٣١٥ ص
(٣١٤)
توت ابوالفضل
٣١٦ ص
(٣١٥)
تورک
٣١٧ ص
(٣١٦)
توتون و تنباکو
٣١٨ ص
(٣١٧)
ته چین
٣١٩ ص
(٣١٨)
ته دیگ
٣٢٠ ص
(٣١٩)
تیرماه سیزده
٣٢١ ص
(٣٢٠)
جذام
٣٢٢ ص
(٣٢١)
جارو
٣٢٣ ص
(٣٢٢)
جرگه، شکار
٣٢٤ ص
(٣٢٣)
جام جم
٣٢٥ ص
(٣٢٤)
توق
٣٢٦ ص
(٣٢٥)
تیله بازی
٣٢٧ ص
(٣٢٦)
جفتک چارکش
٣٢٨ ص
(٣٢٧)
جلال الدین اشرف
٣٢٩ ص
(٣٢٨)
جاحظ
٣٣٠ ص
(٣٢٩)
جعفرخان از فرنگ آمده
٣٣١ ص
(٣٣٠)
جشن
٣٣٢ ص
(٣٣١)
ثواب و گناه
٣٣٣ ص
(٣٣٢)
جعفری
٣٣٤ ص
(٣٣٣)
ثعلب
٣٣٥ ص
(٣٣٤)
جادو
٣٣٦ ص
(٣٣٥)
تیر و کمان
٣٣٧ ص
(٣٣٦)
جغجغه
٣٣٨ ص
(٣٣٧)
جاجیم
٣٣٩ ص
(٣٣٨)
جغد
٣٤٠ ص
(٣٣٩)
جگر
٣٤١ ص
(٣٤٠)
جگرکی
٣٤٢ ص
(٣٤١)
جل
٣٤٣ ص
(٣٤٢)
جناغ شکستن
٣٤٤ ص
(٣٤٣)
جمجمک برگ خزون
٣٤٥ ص
(٣٤٤)
جنگل
٣٤٦ ص
(٣٤٥)
جمکران، مسجد
٣٤٧ ص
(٣٤٦)
جهیزیه
٣٤٨ ص
(٣٤٧)
جمشید
٣٤٩ ص
(٣٤٨)
جوال
٣٥٠ ص
(٣٤٩)
جن
٣٥١ ص
(٣٥٠)
چال پشکلی
٣٥٢ ص
(٣٥١)
چاووش نامه
٣٥٣ ص
(٣٥٢)
چاقو
٣٥٤ ص
(٣٥٣)
چاه کن
٣٥٥ ص
(٣٥٤)
چانه زنی
٣٥٦ ص
(٣٥٥)
چراغ، رقص
٣٥٧ ص
(٣٥٦)
چاه قلعه بندر
٣٥٨ ص
(٣٥٧)
چارواداری
٣٥٩ ص
(٣٥٨)
چاووش خوانی
٣٦٠ ص
(٣٥٩)
جو
٣٦١ ص
(٣٦٠)
چراغانی
٣٦٢ ص
(٣٦١)
چاپ
٣٦٣ ص
(٣٦٢)
چاقچور
٣٦٤ ص
(٣٦٣)
چای
٣٦٥ ص
(٣٦٤)
چپق
٣٦٦ ص
(٣٦٥)
چاشنی
٣٦٧ ص
(٣٦٦)
چادر شب
٣٦٨ ص
(٣٦٧)
چپ و راست
٣٦٩ ص
(٣٦٨)
جوراب
٣٧٠ ص
(٣٦٩)
چراغ
٣٧١ ص
(٣٧٠)
جولاهی
٣٧٢ ص
(٣٧١)
چادر
٣٧٣ ص
(٣٧٢)
چرخ و فلک
٣٧٤ ص
(٣٧٣)
چرتکه
٣٧٥ ص
(٣٧٤)
چرخ
٣٧٦ ص
(٣٧٥)
چشمه سلیمانیه
٣٧٧ ص
(٣٧٦)
چشم زخم
٣٧٨ ص
(٣٧٧)
چشمه علی
٣٧٩ ص
(٣٧٨)
چشمه
٣٨٠ ص
(٣٧٩)
چشم پزشکی
٣٨١ ص
(٣٨٠)
چغندر
٣٨٢ ص
(٣٨١)
چفیه
٣٨٣ ص
(٣٨٢)
چکه سما
٣٨٤ ص
(٣٨٣)
چل توپ
٣٨٥ ص
(٣٨٤)
چلچلا
٣٨٦ ص
(٣٨٥)
چل سرو
٣٨٧ ص
(٣٨٦)
چل قرآن
٣٨٨ ص
(٣٨٧)
چلاب زنی
٣٨٩ ص
(٣٨٨)
چلو
٣٩٠ ص
(٣٨٩)
چله
٣٩١ ص
(٣٩٠)
چلوکباب
٣٩٢ ص
(٣٩١)
چله بری
٣٩٣ ص
(٣٩٢)
چله نشینی
٣٩٤ ص
(٣٩٣)
چمر
٣٩٥ ص
(٣٩٤)
چنار خون بار زرآباد
٣٩٦ ص
(٣٩٥)
چنار
٣٩٧ ص
(٣٩٦)
چوب خط
٣٩٨ ص
(٣٩٧)
چوب و فلک
٣٩٩ ص
(٣٩٨)
چولی قزک
٤٠٠ ص
(٣٩٩)
چهار امام زاده
٤٠١ ص
(٤٠٠)
چوخا
٤٠٢ ص
(٤٠١)
چهار انگشت
٤٠٣ ص
(٤٠٢)
چهار پیر، زیارتگاه
٤٠٤ ص
(٤٠٣)
چشمه مولا
٤٠٥ ص
(٤٠٤)
چغانه
٤٠٦ ص
(٤٠٥)
چوگان
٤٠٧ ص
(٤٠٦)
چهاردهمی
٤٠٨ ص
(٤٠٧)
حتن
٤٠٩ ص
(٤٠٨)
چهارشنبه آخر صفر
٤١٠ ص
(٤٠٩)
چهل طوطی
٤١١ ص
(٤١٠)
حسنین
٤١٢ ص
(٤١١)
چهل دختر
٤١٣ ص
(٤١٢)
حسینا
٤١٤ ص
(٤١٣)
حجامت
٤١٥ ص
(٤١٤)
حسن(ع)، امام
٤١٦ ص
(٤١٥)
حرم سرا
٤١٧ ص
(٤١٦)
حافظ، فال
٤١٨ ص
(٤١٧)
حاجی فیروز
٤١٩ ص
(٤١٨)
حج
٤٢٠ ص
(٤١٩)
حریر
٤٢١ ص
(٤٢٠)
حسین(ع)، امام
٤٢٢ ص
(٤٢١)
حجله عزا
٤٢٣ ص
(٤٢٢)
حریره
٤٢٤ ص
(٤٢٣)
حسینیه
٤٢٥ ص
(٤٢٤)
حجله عروس
٤٢٦ ص
(٤٢٥)
چهارشنبه سوری
٤٢٧ ص
(٤٢٦)
حاتم طایی
٤٢٨ ص
(٤٢٧)
چیستان
٤٢٩ ص
(٤٢٨)
چهل تکه
٤٣٠ ص
(٤٢٩)
چهل پیر
٤٣١ ص
(٤٣٠)
چیغ
٤٣٢ ص
(٤٣١)
حلیم
٤٣٣ ص
(٤٣٢)
حصبه
٤٣٤ ص
(٤٣٣)
حضرت مشکل گشا، قصیده
٤٣٥ ص
(٤٣٤)
حنا
٤٣٦ ص
(٤٣٥)
حکایت
٤٣٧ ص
(٤٣٦)
حمومک مورچه داره
٤٣٨ ص
(٤٣٧)
حلوا ارده
٤٣٩ ص
(٤٣٨)
حلاجی
٤٤٠ ص
(٤٣٩)
حلیمه خاتون، امام زاده
٤٤١ ص
(٤٤٠)
حیدربیگ و سمنبر
٤٤٢ ص
(٤٤١)
حلوا
٤٤٣ ص
(٤٤٢)
حوله بندان
٤٤٤ ص
(٤٤٣)
حوض
٤٤٥ ص
(٤٤٤)
حیدربابایه سلام
٤٤٦ ص
(٤٤٥)
حنابندان
٤٤٧ ص
(٤٤٦)
حیران
٤٤٨ ص
(٤٤٧)
حمل و نقل
٤٤٩ ص
(٤٤٨)
حکاکی
٤٥٠ ص
(٤٤٩)
حمام
٤٥١ ص
(٤٥٠)
حصیر
٤٥٢ ص
(٤٥١)
ختم انعام
٤٥٣ ص
(٤٥٢)
خاکشیر
٤٥٤ ص
(٤٥٣)
خرفه
٤٥٥ ص
(٤٥٤)
خان امیری
٤٥٦ ص
(٤٥٥)
خرخاکی
٤٥٧ ص
(٤٥٦)
خاله بازی
٤٥٨ ص
(٤٥٧)
خرس بازی
٤٥٩ ص
(٤٥٨)
خان
٤٦٠ ص
(٤٥٩)
خاک
٤٦١ ص
(٤٦٠)
خاگینه
٤٦٢ ص
(٤٦١)
خاله رورو
٤٦٣ ص
(٤٦٢)
خربزه
٤٦٤ ص
(٤٦٣)
خال
٤٦٥ ص
(٤٦٤)
حیوان رقصانی
٤٦٦ ص
(٤٦٥)
خاله سوسکه
٤٦٧ ص
(٤٦٦)
خانقاه
٤٦٨ ص
(٤٦٧)
خرگوش
٤٦٩ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص

دانشنامه فرهنگ مردم ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ١٦٢ - بزک زنگوله پا

بزک زنگوله پا


نویسنده (ها) :
محمد جعفری (قنواتی)
آخرین بروز رسانی :
یکشنبه ٨ دی ١٣٩٨
تاریخچه مقاله

‌بُزَکِ زَنْگوله‌پا، از افسانه‌های مشهور و رایج در مناطق مختلف ایران، با موضوع مبارزۀ افراد ضعیف علیه افراد قوی برای کسب حقوق پایمال‌شده‌شان. این افسانه با کد ١٢٣ و عنوان «گرگ و بزغاله‌ها» در ردیف افسانه‌های حیوانات و زیرمجموعۀ «حیوانات وحشی و خانگی» طبقه‌بندی شده است (آرنه ـ تامپسون، ٨٤). از این افسانه روایتهای شفاهی فراوانی با اختلافاتی چند در ایران و دیگر کشورهای جهان ثبت شده است (نک‌ : دنبالۀ مقاله).
بیشتر مخاطبان اصلی افسانۀ بزک‌زنگوله‌پا، با توجه به کیفیت ساخت و پرداخت آن، کودکان هستند و به روایتی، این افسانه ارضاکنندۀ روان کودک است (پایور، ٩٩) و در او نوعی احساس هم‌ذات‌پنداری با بزغاله‌ها ایجاد می‌کند؛ ازاین‌رو، باعث شکل‌گیری ترس منطقی از نیروهای شر در جامعه می‌شود و از موفق‌ترین نمونه‌ افسانه‌هایی است که کودک را با خشونت پیرامون خود آشنا می‌کند. این افسانه در ایران و سایر کشورهای فارسی‌زبان با نامهای متفاوتی مانند بزک زنگوله‌پا، بزک چینی، بزک جینگله‌پا، شنگول و منگول، بزبزکان، بزبز قندی، بز کاشانی، و بز و گرگ مشهور است (نک‌ : لریمر، ٨٩؛ صبحی، ١٧؛ فقیری، ٦٢؛ صفی‌نژاد، ٥٠٢؛ خزاعی، ٢ / ١٩٩؛ نادری، ٢٨٩؛ درویشیان، ١ / ٢٢٨-٢٣٠؛ خاوری، ٤٩٨؛ رحمانی، ٥٨٧؛ قادرف، II / ٥٢؛ امانف، ٤٢؛ وکیلیان، ١٠٩-١٢١). تا ١٣٧٦ ش، بیش از ١٥٠ روایت از آن فقط در بایگانی واحد فرهنگ مردم صدا و سیما وجود داشته است که همکاران این واحد آنها را از گوشه‌وکنار ایران برای این واحد فرستاده بوده‌اند (همو، ١١٩-١٢٠).
نخستین‌بار لریمر روایتی از این افسانه را در ١٩١٢ م در کرمان ثبت کرده است؛ اما براساس اسناد چاپ‌شده، کهن‌ترین اشاره به این افسانه مربوط به منظومۀ بهرام‌نامه از محمد روح‌الامین اصفهانی است که آن را در ١٠٢١ ق سروده است. در این داستان، نام فرزندان قهرمان داستان، شنگول و منگول و حبۀ انگور است (نک‌ : ص ٨٢). پس از آن، در تذکرۀ نصرآبادی (تألیف: ١٠٨٣ ق) نیز به شنگول و منگول اشاره شده است. در این کتاب آمده است که دو تن از دیوانیانِ حاکم اردبیل را که برادر بودند، به شوخی شنگول و منگول می‌گفتند (ص ٤٠٦).

خلاصۀ افسانه

گرگی در نبرد با یک بز، به خانۀ او می‌رود و با تغییر صدا یا رنگ دستهایش، بچه‌های بز را فریب می‌دهد و وانمود می‌کند که مادر آنها ست. گرگ از این راه وارد خانه می‌شود و همۀ بزغاله‌ها یا (شماری از آنها) را می‌خورد. بز ابتدا به خانۀ چند حیوان دیگر که به آنها مظنون بوده می‌رود، اما آنها از این کار تبری می‌جویند. او سرانجام سراغ گرگ می‌رود، با او مبارزه می‌کند، شکم او را پاره می‌کند و بزغاله‌ها را که سالم بوده‌اند، نجات می‌دهد.
روایتهای متفاوت افسانه اگرچه در کلیات شبیه به هم هستند، در جزئیات تفاوتهای قابل‌تأملی با هم دارند که به برخی از آنها اشاره می‌شود:
شمار بزغاله‌ها در روایتهای مختلف ایرانی بین دو تا ٥ عدد است که از این میان، روایتهایی که در آنها شمار بزغاله‌ها ٣ عدد می‌باشد، بیشتر است (نک‌ : فقیری، صبحی، همانجاها). حتى در روایتهای افغانستانی (نک‌ : رحمانی، خاوری، همانجاها) و برخی از روایتهای تاجیکی نیز ٣ عدد بزغاله ثبت شده (قادرف، همانجا)، درصورتی‌کـه در روایتهای اروپـایی ٧ بزغالـه آمـده است (نک‌ : گریم، ١٩٨).
نامهای بزغاله‌ها در روایتهای مختلف با هم فرق می‌کنند که مشهورترین آنها شنگول و منگول‌اند. دیگر نامهای بزغاله‌ها در روایتهای متفاوت عبارت‌اند از: در جهق کاشان مَلول، بَلول و هَلول (وکیلیان، ١٢٠)، در کرمان اِلیل، بلیل، شاخ زنجفیل و سرمه‌چشمو (لریمر، همانجا)، در قائم‌شهر اَنگُله، مَنگُله و دَنگُله (میرکاظمی، افسانه‌های ما ... ، ٤١)، در افغانستان اَنگک، بَنگک و گلولـۀ سنگک (رحمانی، همانجا)، در نیشابور هِلیر، بِلیر و خِشْتِ سَرتَنیر (تنور) (خزاعی، همانجا)، و در میان تاجیکان وادی قشقه‌دریا اَلول، بُلول و دَرگُشا (قادرف، همانجا). مشخصاً ویژگی بیشتر این نامها از لحاظ زبانی، حالت اتباع آنها ست. از این لحاظ، گوش‌دادن و تلفظ آن برای کودکان که مخاطبان اصلی افسانه هستند، خوشایند است.
در برخی از روایتها گرگ یا حیوان جانشین او همۀ بزغاله‌ها را می‌خورد، مانند روایتهای رشت و املش (بشرا، ٢ / ١٦٧- ١٦٨)، نوشهر (میرکاظمی، افسانه‌های شمال، ٢٤٥)، و روایت فرنق خمین (وکیلیان، ١١٣)، اما در بیشتر روایتها یک یا دو بزغاله‌ با زیرکی خود را از دست گرگ نجات می‌دهند. به ‌نظر می‌رسد که این گروه از روایتها مضمون پرمایه‌تری دارند و با اهداف آموزشی انطباق بیشتری پیدا کرده‌اند، زیرا به کودکان می‌آموزند که حتى می‌توان از چنگ دشمنی بزرگ مانند گرگ، خود را حفظ کرد (نک‌ : لریمر، ٨٩؛ خزاعی، ٢ / ٢٠٠). در میان روایتهای متعدد، فقط در یکی از روایتهای کازرون (پزشکیان، ٢٨٠) و یک روایت از سیرجان، گرگ بزغاله‌ها را نمی‌خورد، بلکه آنها را به لانه یا غار می‌برد و بز پس از کشتن گرگ، آنها را برمی‌دارد و به خانۀ خود باز می‌گرداند (مؤید محسنی، ٥٢٠).
درجۀ زیرکی بزغاله‌ها در روایتهای مختلف با هم فرق دارند. درحالی‌که در برخی از روایتها گرگ به‌آسانی، مثلاً با تغییر صدا یا رنگ‌کردن دُم یا دستهایش بزغاله‌ها را فریب می‌دهد (پزشکیان، ٢٧٩-٢٨٠؛ لریمر، همانجا؛ میرکاظمی، همان، ٢٤٣-٢٤٥)، در برخی دیگر از روایتها بچه‌ها چندبار متوجه حیله‌های گرگ می‌شوند (صبحی، ١٨- ١٩؛ انجوی، ٢ / ٢٠٢) و حتى در برخی از روایتها گرگ مجبور می‌شود که پوست بزی را بر تن کند تا بتواند بزغاله‌ها را فریب دهد (صفی‌نژاد، ٥٠٢؛ وکیلیان، همانجا).
در برخی از روایتها به جای گرگ از حیوان دیگری سخن به میان آمده است. مثلاً در یکی از روایتهای منطقۀ اشکورات خرس، و در روایتی دیگر از همین منطقه شغال جای گرگ را گرفته است (سادات، ٥٤، ١٣٣-١٣٦؛ نیز نک‌ : دنبالۀ مقاله).
در روایتهای مختلف، بز پس از آگاه‌شدن از واقعه‌ای که برای بچه‌هایش پیش آمده، سراغ برخی از حیواناتی می‌رود که به آنها مظنون است. معمولاً این حیوانات در هر روایت کم‌وبیش تناسبی با وضعیت اقلیم آن روایت دارند. مثلاً در یکی از روایتهای شیراز، بز ابتدا به خانۀ خرس و سپس به خانۀ گراز می‌رود (فقیری، ٦٣)؛ در یکی از روایتهایی که در میان مردم بختیاری ثبت شده است، بز به‌ترتیب سراغ خانۀ کفتار، گراز، شیر و روباه می‌رود (فروتن، ١٧٢-١٧٣)؛ در روایتی که در وفس اراک ثبت شده، بز به‌ترتیب سراغ خانۀ خرگوش، روباه و خوک می‌رود (الول‌ساتن، ٩٣-٩٤)؛ در برخی از روایتها هم بز مستقیماً به ‌سراغ گرگ می‌رود (رضوی، ٧٠-٧١).
بز هنگام رفتن به‌ خانۀ حیوانات معمولاً به بام خانۀ آنها می‌رود و با کوبیدن پایش، با کلامی منظوم ضمن معرفی خود می‌پرسد که بزغاله‌هایش را چه کسی خورده است و سپس حیوانات را دعوت به مبارزه می‌کند. حیوانات مذکور به جز گرگ، با همان کلام منظوم پاسخ می‌دهند که بچه‌هایش را نخورده‌اند و هم از‌این‌رو، دعوت او را به مبارزه نمی‌پذیرند. در این میان، گرگ (یا خرس / شغال) در پاسخ بز ضمن آنکه می‌گوید بزغاله‌ها را خورده است، دعوت بز را برای مبارزه نیز قبول می‌کند.
از میان روایتهای موجود، دو روایت در این زمینه با سایر روایتها متفاوت‌اند. براساس این روایتها که یکی در اشکورات (سادات، ١٣٣-١٣٦) و دیگری در املش (بشرا، همانجا) ثبت شده است، شغال ــ که در این روایتها جای گرگ را گرفته است ــ طی دو روز (یا ٤ روز) متوالی به خانۀ بز می‌آید و با تقلید صدای او بزغاله‌ها را فریب می‌دهد و هر روز یکی از آنها را می‌برد. بز روز آخر در خانه می‌ماند و وقتی شغال برای بردن آخرین بزغاله می‌آید و صدای او را تقلید می‌کند، در را بازمی‌کند و شغال را به مبارزه دعوت می‌کند.
در بیشتر روایتها معمولاً پیش از مبارزه، بز و گرگ با بردن هدیه‌هایی برای آهنگر یا دلاک آبادی، از وی می‌خواهند که شاخ و دندان آنها را تیز کند. بز اغلب شیر یا ماست می‌برد و گرگ انبانی پر از چُس؛ ازاین‌رو، آهنگر یا دلاک شاخ بز را تیز می‌کند، اما دندانهای گرگ را می‌کشد و جای آن پنبه می‌گذارد. در برخی از روایتها، گرگ خود دندانهایش را تیز می‌کند (باوند، ١٢٠؛ وکیلیان، ١١٠؛ میرکاظمی، افسانه‌های شمال، ٢٤٥).
در برخی از روایتها بز و گرگ نزد ملا، قاضی یا حاکم می‌روند؛ مثلاً در یک روایت آذربایجانی آنها نزد ملا می‌روند و ملا که از هدیۀ گرگ به‌شدت ناراحت است، پیشنهاد می‌کند آن دو از رودخانه بپرند. گرگ به‌سبب سنگینی نمی‌تواند بپرد و در رودخانه‌ می‌افتد، آن‌گاه بز شکم او را پاره می‌کند و بزغاله‌هایش را بیرون می‌آورد (کوهی، ٢٢٤-٢٢٥).
در برخی از روایتها مبارزۀ بز علیه گرگ بر بن‌مایۀ مکر استوار است. به‌کارگیری این حربه در افسانه‌های حیوانات پربسامد است و بیشتر از سوی افراد ضعیف به کار می‌رود. در چنین مواردی حیوان قوی‌تر «آکل قهرمان مکار یا بچه‌های او ست» (تقوی، ٣٨٧)؛ ازاین‌رو، در این موارد باید مکر را از جنبۀ مثبت آن، یعنی از زاویۀ منافع‌ قهرمان، مورد توجه قرار داد که بیشتر مترادف با مفهوم زیرکی و کیاست است. مثلاً در یکی از روایتهای کرمان، بز از گرگ می‌خواهد که پیش از مبارزه برای اینکه قوت بگیرند، انگور بخورند و به اندازه‌ای بخورند که انگور از دماغشان بیرون بیاید. بز با زیرکی یکی دو حبه انگور می‌خورد و بعد دانه‌ای انگور در دماغش می‌گذارد، اما گرگ آن‌قدر می‌خورد که نمی‌تواند راه برود. سپس بز حمله می‌کند و با شاخش شکم گرگ را پاره می‌کند (رضوی، ٧٢-٧٣). در برخی روایتها بز گرگ (یا حیوان جایگزین گرگ) را تشویق می‌کند که نمک بخورد؛ او پس از خوردن نمک تشنه می‌شود، ازاین‌رو آب زیادی می‌خورد و نمی‌تواند به‌خوبی با بز مبارزه کند (بشرا، ٢ / ١٦٨- ١٦٩؛ میرکاظمی، افسانه‌های ما، ٤٥-٤٦). در برخی از روایتها این مکر را قاضی یا حاکم یا آهنگر به نفع بز به کار می‌گیرد (بشرا، ٢ / ١٥٥-١٦٦).
در کنار این روایتها، یک گروه روایت دیگر در دست است که همۀ آنها در مناطقی ثبت شده‌اند که زندگی مردم مبتنی بر دامداری است. وکیلیان ضمن نقل یک روایت، به ٧ روایت مشابه دیگر اشاره کرده که همۀ آنها از مناطق عشایری و کوچ‌رو جنوب ثبت شده‌اند (ص ١١٨-١٢١). آذرشب نیز روایتی نسبتاً مشابه از عشایر بویراحمدی ثبت کرده است (ص ١٥٥-١٥٧). ٣ روایت نسبتاً مشابه هم در گیلان ثبت شده است. نکتۀ قابل‌تأمل در روایتهای گیلان این است که مانند روایتهای وکیلیان مربوط به مناطق کوهستانی گیلان است، یعنی مناطقی که زندگی مردم یا مبتنی بر دامداری است یا اینکه دامداری نقش بااهمیتی در زندگی اقتصادی دارد؛ دو روایت در مناطق تالش‌نشین گیلان و یک روایت در منطقۀ سیاهکل ثبت شده است (بشرا، همانجا).
بر اساس این گروه از روایتها میشی و بزی از گله جدا می‌افتند و بعد هم‌خانه می‌شوند. گرگ (در روایتهای جنوب) یا خرس (در روایتهای شمال) در غیاب آنها به خانه‌شان می‌رود و بچه‌های ‌میش و بز را می‌خورد. از این به بعد، میش هیچ نقشی در داستان ندارد. بز برای گرفتن انتقام و نجات بچه‌ها در مبارزۀ خود علیه دشمن، مانند برخی از روایتهای پیشین حربۀ مکر را به ‌کار می‌گیرد و دشمن را تشویق می‌کند که آب فراوان بخورد تا بتواند به‌راحتی او را از پای دربیاورد. تعداد بچه‌های بز و میش نیز در این گروه از روایتها متفاوت‌اند. در روایتی از مناطق تالش‌نشین گیلان و نیز روایتی از عشایر بویراحمد، بز و گوسفند هرکدام یک بچه دارند که خرس یا گرگ هر دو آنها را می‌خورد. در روایتی دیگر از گیلان، خرس فقط بره (بچۀ میش) را می‌خورد و بزغاله با زیرکی خود را نجات می‌دهد (همو، ٢ / ١٥٩؛ آذرشب، همانجا). اما نکتۀ قابل‌توجه در روایت اخیر این است که بز باز هم مانند سایر روایتها دشمن را به مبارزه دعوت می‌کند. وکیلیان با استناد به اینکه این گروه از روایتها فقط در جوامع دامداری ثبت شده‌اند، اقدام بز را در نجات بره بازتاب روحیۀ تعاون و همکاری در این گونه جوامع می‌داند (ص ١٢١).
عناصر مشترک این گروه از روایتها عبارت‌اند از: همۀ آنها در مناطقی که دامداری رواج دارد، ثبت شده‌اند؛ بز و میش با هم در یک خانه زندگی می‌کنند؛ آنها پیش از مبارزه، به همراه دشمن نزد حاکم یا قاضی می‌روند؛ بز برای نجات بچه‌ها تفاوتی میان بره و بزغاله نمی‌گذارد؛ و سرانجام اینکه بز در مبارزه با دشمن قوی از حربۀ مکر استفاده می‌کند. از تفاوتهای قابل‌توجه میان روایتهای شمال ایران با عشایر جنوب این است که در روایتهای شمال هنگامی که بز و گوسفند از گله جدا می‌شوند، گوسفند اقدام به ساخت خانه‌ای برای زمستان خود می‌کند، اما بز تن به این کار نمی‌دهد و به بازیگوشی اوقات می‌گذراند و وقتی زمستان می‌رسد، به خانۀ گوسفند پناه می‌برد؛ گوسفند هم او را پناه می‌دهد. این مورد در روایتهای عشایر جنوب کاملاً برعکس است. لازم به یاد‌آوری است که از میان روایتهای ایرانی این افسانه، در دو روایت آهو جای بز را می‌گیرد. این روایتها در خور و بیابانک (طباطبایی، ٢٥-٣٤) و بندر کنگ (نوربخش، ٢٠٢-٢٠٤) ثبت شده‌اند.
این افسانه بارها در زبان فارسی بازنویسی شده است. قدیمی‌ترین این بازنویسیها را شاعری ناشناس در ١٥٤ بیت سروده است (نک‌ : نصایح ... ، سراسر کتاب؛ نیز ه‌ د، نصایح الاطفال). همچنین این داستان از چند سال پیش از انقلاب اسلامی ایران تاکنون بارها به دست نویسندگان کودک و نوجوان بازنویسی شده است. برخی از نویسندگان حوزۀ کودک و نوجوان نیز با الهام از این افسانه، داستانهایی جدید ساخته و پرداخته‌اند که ازجمله می‌توان به بزغالۀ فضانورد نوشتۀ ثریا کاظمی (تألیف: ١٣٥٤ ش) و بزبز قندی و ماجرای تازه از شکوه قاسم‌نیا (تألیف: ١٣٧٤ ش) اشاره کرد (نک‌ : پایور، ٩٩). افزون بر این، طی سالهای اخیر هنرمندان بارها این افسانه را به شکل نمایش ساده، پویانمایی یا نمایش عروسکی تولید و اجرا کرده‌اند.
همان‌گونـه کـه گفتـه شد (نک‌ : آغاز مقاله)، از این افسانـه روایتهای فراوانی در بسیاری از کشورها وجود دارد. در ویرایش جدید فهرست آرنه ‌ـ تامپسون، کشورها و اقوامی که این افسانه در میان آنها رایج است، معرفی شده‌اند که ازجمله می‌توان اینها را نام برد: روسیه و بسیاری از جمهوریهای تازه‌استقلال‌یافتۀ شوروی، فرانسه، اسکاتلند، ایرلند، آلمان، ایتالیا، آمریکاییهای آفریقایی‌تبار، قطر، عراق، لبنان، کویت، چین و هند (نک‌ : ص ٨٤-٨٥). از جملۀ کهن‌ترین روایتهای شفاهی این افسانه را روایت برادران گریم دانسته‌اند که در اوایل سدۀ ١٩ م، ثبت شده است. در فهرست مذکور همچنین به روایتهای ادبی آن نیز اشاره شده است. افزون بر این، در یکی از ویرایشهای افسانه‌های ازوپ نیز روایتی از آن وجود دارد (همان دو، ٨٤).

مآخذ

آذرشب، حسین، افسانه‌های مردم کهکیلویه و بویراحمد، شیراز، ١٣٧٩ ش؛
الول‌ساتن، ل. پ.، توپوزقلی‌میرزا، به کوشش احمد وکیلیان و دیگران، تهران، ١٣٨٦ ش؛
انجوی شیرازی، ابوالقاسم، جشنها و آداب و معتقدات زمستان، تهران، ١٣٥٤ ش؛
باوند سوادکوهی، احمد، افسانه‌های سوادکوه، به کوشش مهران نوری، ساری، ١٣٨٥ ش؛
بشرا، محمد، افسانه‌ها و باورداشتهای مردم‌شناختی جانوران و گیاهان در گیلان، رشت، ١٣٨٣ ش؛
پایور، جعفر، «بزبزقندی در بوتۀ بازآفرینی»، پژوهش‌نامۀ ادبیات کودک و نوجوان، تهران، ١٣٧٧ ش، شم‌ ١٥؛
پزشکیان، محسن، قصه‌های مردم کازرون، به کوشش عبدالنبی سلامی، تهران، ١٣٨٣ ش؛
تقوی، محمد، حکایتهای حیوانات در ادب فارسی، تهران، ١٣٧٦ ش؛
خاوری، محمدجواد، قصه‌های هزاره‌های افغانستان، تهران، ١٣٨٧ ش؛
خزاعی، حمیدرضا، افسانه‌های خراسان، مشهد، ١٣٧٩ ش؛
درویشیان، علی‌اشرف، افسانه‌ها، نمایشنامه‌ها و بازیهای کردی، تهران، ١٣٦٦ ش؛
رحمانی، روشن، افسانه‌های دَری، تهران، ١٣٧٤ ش؛
رضوی نعمت‌اللٰهی، شمس‌السادات، افسانه‌های کرمان، تهران، ١٣٨٥ ش؛
روح‌الامین، محمدامین، بهرام‌نامه، به کوشش گلاله‌ هنری، قم، ١٣٩١ ش؛
سادات اشکوری، کاظم، افسانه‌های دهستان اشکور، تهران، ١٣٨٧ ش؛
صبحی‌مهتدی، فضل‌الله، افسانه‌های کهن، تهران، ١٣٣٤ ش؛
صفی‌نژاد، جواد، مونوگرافی ده طالب‌آباد، تهران، ١٣٥٥ ش؛
طباطبایی، لسان‌الحق، باغ کاکا، تهران، ١٣٨٧ ش؛
فروتن، مجید، «پیرزن و بز»، نامۀ نور، تهران، ١٣٥٩ ش، شم‌ ٨ - ٩؛
فقیری، ابوالقاسم، قصه‌های مردم فارس، تهران، ١٣٤٩ ش؛
کوهی، جعفر، افسانه‌های دیار شهریار، تهران، ١٣٨٥ ش؛
گریم، ی. ل. ک. و و. ک. گـریم، افسانه‌های شیرین، ترجمۀ شمس‌الملوک مصاحب، تهران، ١٣٤٣ ش؛
لریمر، د. ل.، فرهنگ مردم کرمان، به کوشش فریدون وهمن، تهران، ١٣٥٣ ش؛
مؤید محسنی، مهری، فرهنگ عامیانۀ سیرجان، کرمان، ١٣٨٦ ش؛
میرکاظمی، حسین، افسانه‌های شمال، تهران، ١٣٧٢ ش؛
همو، افسانه‌های ما زندگان، تهران، ١٣٧٦ ش؛
نادری، افشین، نمونه‌هایی از قصه‌های مردم ایران، تهران، ١٣٨٣ ش؛
نصایح الاطفال، چ سنگی، به کوشش مشهدی میرزا زرتاب، تهران، ١٣٥٩ ق؛
نصرآبادی، محمدطاهر، تذکره، تهران، ١٣١٧ ش؛
نوربخش، حسین، بندرکنگ، شهر دریانوردان و کشتی‌سازان، تهران، ١٣٧٤ ش؛
وکیلیان، احمد، متلها و افسانه‌های ایرانی، تهران، ١٣٧٨ ش؛
نیز:

Aarne, A. and S. Thompson, The Types of International Folktales, ed. H. J. Uther, Helsinki, ٢٠٠٤;
Amanof, R., Afsonakhoi Khalki Tochik, Dushanbe, ٢٠٠١;
Ghaderof, R., Folklori Tochikoni Kashkadare, Dushanbe, ١٩٩٨
.

محمد جعفری (قنواتی)