دانشنامه فرهنگ مردم ایران
(١)
زمستان
١ ص
(٢)
آب گرم
٢ ص
(٣)
آب
٣ ص
(٤)
آب انبار
٤ ص
(٥)
آبجی نسا
٥ ص
(٦)
آبجی گل بهار
٦ ص
(٧)
بادمجان
٨ ص
(٨)
باران
٩ ص
(٩)
بادر نجبویه
١٠ ص
(١٠)
بادگیر
١١ ص
(١١)
آبغوره
١٢ ص
(١٢)
آبگوشت
١٣ ص
(١٣)
آبله
١٤ ص
(١٤)
آب نبات
١٥ ص
(١٥)
آتش
١٦ ص
(١٦)
آتش بازی
١٧ ص
(١٧)
آتشک
١٨ ص
(١٨)
آخوند
١٩ ص
(١٩)
آجیل
٢٠ ص
(٢٠)
آب سنجی
٢١ ص
(٢١)
آجیده دوزی
٢٢ ص
(٢٢)
آرایش
٢٣ ص
(٢٣)
آسمان
٢٤ ص
(٢٤)
آسیاب بچرخ
٢٥ ص
(٢٥)
آش
٢٦ ص
(٢٦)
آش پزان
٢٧ ص
(٢٧)
آشپزخانه
٢٨ ص
(٢٨)
آش رشته
٢٩ ص
(٢٩)
آفتاب مهتاب
٣٠ ص
(٣٠)
آفتابه لگن
٣١ ص
(٣١)
آفرینش
٣٢ ص
(٣٢)
آلو
٣٤ ص
(٣٣)
آویشن
٣٥ ص
(٣٤)
آهک
٣٦ ص
(٣٥)
آهنگری
٣٧ ص
(٣٦)
آهو
٣٨ ص
(٣٧)
آی تو به باغ رفته بودی
٣٩ ص
(٣٨)
آینه
٤٠ ص
(٣٩)
آینه بینی
٤١ ص
(٤٠)
آیةالکرسی
٤٢ ص
(٤١)
ابر
٤٣ ص
(٤٢)
ابریشم
٤٤ ص
(٤٣)
ابودردا، آش
٤٥ ص
(٤٤)
ابوالفضل (ع)
٤٦ ص
(٤٥)
ابوالفضل(ع)، سفره
٤٧ ص
(٤٦)
اتل متل
٤٨ ص
(٤٧)
اجاق
٤٩ ص
(٤٨)
احمدا
٥٠ ص
(٤٩)
خرمن و خرمن کوبی
٥١ ص
(٥٠)
خاکستر
٥٢ ص
(٥١)
خاکسپاری
٥٣ ص
(٥٢)
خرسک
٥٤ ص
(٥٣)
خرف خانه
٥٥ ص
(٥٤)
ختمی
٥٦ ص
(٥٥)
خارخانه
٥٧ ص
(٥٦)
خرزهره
٥٨ ص
(٥٧)
خر دجال
٥٩ ص
(٥٨)
خانه
٦٠ ص
(٥٩)
خرمن، جشن
٦١ ص
(٦٠)
خرقه
٦٢ ص
(٦١)
خرس
٦٣ ص
(٦٢)
خارپشت
٦٤ ص
(٦٣)
خر
٦٥ ص
(٦٤)
ختنه و ختنه سوران
٦٦ ص
(٦٥)
خرما
٦٧ ص
(٦٦)
خالکوبی
٦٨ ص
(٦٧)
خراطی
٦٩ ص
(٦٨)
احیا
٧٠ ص
(٦٩)
ادبیات جاده ای
٧١ ص
(٧٠)
ادبیات داستانی عامیانه
٧٢ ص
(٧١)
ادبیات شفاهی
٧٣ ص
(٧٢)
ادرار
٧٤ ص
(٧٣)
اذان
٧٥ ص
(٧٤)
اربعین
٧٦ ص
(٧٥)
ارخالق
٧٧ ص
(٧٦)
ارزن
٧٨ ص
(٧٧)
ارسی
٧٩ ص
(٧٨)
اسباب چای
٨٠ ص
(٧٩)
اسباب بازی
٨١ ص
(٨٠)
اژدها
٨٢ ص
(٨١)
اسباب خانه
٨٣ ص
(٨٢)
اسب
٨٤ ص
(٨٣)
استخاره
٨٥ ص
(٨٤)
استکان و نعلبکی
٨٦ ص
(٨٥)
اسطو خدوس
٨٧ ص
(٨٦)
اسفناج
٨٨ ص
(٨٧)
اسفندیار
٨٩ ص
(٨٨)
اسفند
٩٠ ص
(٨٩)
اسکندر
٩١ ص
(٩٠)
اسم فامیل
٩٢ ص
(٩١)
اسهال
٩٣ ص
(٩٢)
اشکنه
٩٤ ص
(٩٣)
اعجوبه و محجوبه
٩٥ ص
(٩٤)
افسانه
٩٦ ص
(٩٥)
اماج، آش
٩٧ ص
(٩٦)
افطاری
٩٨ ص
(٩٧)
اقاقیا
٩٩ ص
(٩٨)
الاکلنگ
١٠٠ ص
(٩٩)
الک دولک
١٠١ ص
(١٠٠)
الول ساتن
١٠٢ ص
(١٠١)
الموت
١٠٣ ص
(١٠٢)
امامزاده داوود
١٠٤ ص
(١٠٣)
امامزاده
١٠٥ ص
(١٠٤)
امامزاده صالح
١٠٦ ص
(١٠٥)
انجیر
١٠٧ ص
(١٠٦)
ام البنین
١٠٨ ص
(١٠٧)
ام صبیان
١٠٩ ص
(١٠٨)
امیری
١١٠ ص
(١٠٩)
انا فتحناک لک فتحا مبینا
١١١ ص
(١١٠)
انار
١١٢ ص
(١١١)
انغوزه
١١٣ ص
(١١٢)
انوشیروان
١١٤ ص
(١١٣)
اهل هوا
١١٥ ص
(١١٤)
اهل حق
١١٦ ص
(١١٥)
باباکرم
١١٧ ص
(١١٦)
بادبادک
١١٨ ص
(١١٧)
بابونه
١١٩ ص
(١١٨)
باجناق
١٢٠ ص
(١١٩)
باچوخه، کشتی
١٢١ ص
(١٢٠)
بادام
١٢٢ ص
(١٢١)
باد
١٢٣ ص
(١٢٢)
بالنگ
١٢٤ ص
(١٢٣)
باروت
١٢٥ ص
(١٢٤)
بارهنگ
١٢٦ ص
(١٢٥)
بازار
١٢٧ ص
(١٢٦)
بازداری
١٢٨ ص
(١٢٧)
باران خواهی
١٢٩ ص
(١٢٨)
بازی
١٣٠ ص
(١٢٩)
باقلا پلو
١٣١ ص
(١٣٠)
باطل سحر
١٣٢ ص
(١٣١)
باقلا
١٣٣ ص
(١٣٢)
باغ
١٣٤ ص
(١٣٣)
باقلا قاتوق
١٣٥ ص
(١٣٤)
بالابان
١٣٦ ص
(١٣٥)
باقلوا
١٣٧ ص
(١٣٦)
بامد، زیارتگاه
١٣٨ ص
(١٣٧)
بالوره
١٣٩ ص
(١٣٨)
بجار
١٤٠ ص
(١٣٩)
بایاتی
١٤١ ص
(١٤٠)
بخت
١٤٢ ص
(١٤١)
بحر طویل
١٤٣ ص
(١٤٢)
بختک
١٤٤ ص
(١٤٣)
بخت گشایی
١٤٥ ص
(١٤٤)
بخشی
١٤٦ ص
(١٤٥)
بخور
١٤٧ ص
(١٤٦)
بربری
١٤٨ ص
(١٤٧)
برساق
١٤٩ ص
(١٤٨)
برشنوم
١٥٠ ص
(١٤٩)
برف
١٥١ ص
(١٥٠)
برف چال
١٥٢ ص
(١٥١)
برفی کردن
١٥٣ ص
(١٥٢)
برک
١٥٤ ص
(١٥٣)
برقع
١٥٥ ص
(١٥٤)
برکت
١٥٦ ص
(١٥٥)
بشین و پاشو
١٥٧ ص
(١٥٦)
بریانی
١٥٨ ص
(١٥٧)
برنج
١٥٩ ص
(١٥٨)
بز،
١٦٠ ص
(١٥٩)
بزکشی
١٦١ ص
(١٦٠)
بزک زنگوله پا
١٦٢ ص
(١٦١)
بزرگمهر
١٦٣ ص
(١٦٢)
بستنی
١٦٤ ص
(١٦٣)
بشکن بشکن
١٦٥ ص
(١٦٤)
بست و بست نشینی
١٦٦ ص
(١٦٥)
بغرا
١٦٧ ص
(١٦٦)
بغل به بغل
١٦٨ ص
(١٦٧)
بقچه
١٦٩ ص
(١٦٨)
بقالی
١٧٠ ص
(١٦٩)
بقال بازی
١٧١ ص
(١٧٠)
بکارت
١٧٢ ص
(١٧١)
بلبل سرگشته
١٧٣ ص
(١٧٢)
بلبل
١٧٤ ص
(١٧٣)
بلوط، درخت
١٧٥ ص
(١٧٤)
بله برون
١٧٦ ص
(١٧٥)
بلوغ
١٧٧ ص
(١٧٦)
بلیناس
١٧٨ ص
(١٧٧)
بنایی
١٧٩ ص
(١٧٨)
بند انداختن
١٨٠ ص
(١٧٩)
بنفشه
١٨١ ص
(١٨٠)
بنه
١٨٢ ص
(١٨١)
بندبازی
١٨٣ ص
(١٨٢)
بندری، رقص
١٨٤ ص
(١٨٣)
بنگ
١٨٥ ص
(١٨٤)
بورانی
١٨٦ ص
(١٨٥)
بومادران
١٨٧ ص
(١٨٦)
بوق
١٨٨ ص
(١٨٧)
بهار، فصل
١٨٩ ص
(١٨٨)
بهار کردی
١٩٠ ص
(١٨٩)
به،
١٩١ ص
(١٩٠)
بهاره
١٩٢ ص
(١٩١)
بید
١٩٣ ص
(١٩٢)
بهرام گور
١٩٤ ص
(١٩٣)
بهمن روز، سفره
١٩٥ ص
(١٩٤)
بهشت
١٩٦ ص
(١٩٥)
بهمنگان
١٩٧ ص
(١٩٦)
بی بی حیات
١٩٨ ص
(١٩٧)
بی بی
١٩٩ ص
(١٩٨)
بی بی دوست
٢٠٠ ص
(١٩٩)
بی بی شهربانو
٢٠١ ص
(٢٠٠)
بی بی سه شنبه، سفره
٢٠٢ ص
(٢٠١)
بیت خوانی
٢٠٣ ص
(٢٠٢)
بیت و باو
٢٠٤ ص
(٢٠٣)
بیس شش نورزما
٢٠٥ ص
(٢٠٤)
بیستون
٢٠٦ ص
(٢٠٥)
بیل زنی
٢٠٧ ص
(٢٠٦)
بیل گردانی
٢٠٨ ص
(٢٠٧)
پاتوق
٢٠٩ ص
(٢٠٨)
بیوه
٢١٠ ص
(٢٠٩)
پابازی، رقص
٢١١ ص
(٢١٠)
پامنبری
٢١٢ ص
(٢١١)
پاگشا
٢١٣ ص
(٢١٢)
پاییز
٢١٤ ص
(٢١٣)
پالان
٢١٥ ص
(٢١٤)
پاییزه
٢١٦ ص
(٢١٥)
پرخوانی
٢١٧ ص
(٢١٦)
پدر سالاری
٢١٨ ص
(٢١٧)
پدر
٢١٩ ص
(٢١٨)
پرده خوانی
٢٢٠ ص
(٢١٩)
پرچم
٢٢١ ص
(٢٢٠)
پته دوزی
٢٢٢ ص
(٢٢١)
پرسیاوش
٢٢٣ ص
(٢٢٢)
پرستو
٢٢٤ ص
(٢٢٣)
پرسه
٢٢٥ ص
(٢٢٤)
پرندگان
٢٢٦ ص
(٢٢٥)
پری
٢٢٧ ص
(٢٢٦)
پزشکی عامه
٢٢٨ ص
(٢٢٧)
پشمک
٢٢٩ ص
(٢٢٨)
پسته
٢٣٠ ص
(٢٢٩)
پلاس
٢٣١ ص
(٢٣٠)
پشک انداختن
٢٣٢ ص
(٢٣١)
پشم
٢٣٣ ص
(٢٣٢)
پل صراط
٢٣٤ ص
(٢٣٣)
پنبه
٢٣٥ ص
(٢٣٤)
پنجاه به در
٢٣٦ ص
(٢٣٥)
پلو
٢٣٧ ص
(٢٣٦)
پنج تن
٢٣٨ ص
(٢٣٧)
پنجه
٢٣٩ ص
(٢٣٨)
پنجه مریم
٢٤٠ ص
(٢٣٩)
پنیرک
٢٤١ ص
(٢٤٠)
پنیر
٢٤٢ ص
(٢٤١)
پهلوان، نوازنده
٢٤٣ ص
(٢٤٢)
پهلوان
٢٤٤ ص
(٢٤٣)
پونه
٢٤٥ ص
(٢٤٤)
پهلوان کچل، نمایش
٢٤٦ ص
(٢٤٥)
پیاز
٢٤٧ ص
(٢٤٦)
پیراهن مراد
٢٤٨ ص
(٢٤٧)
پیر شالیار، جشن
٢٤٩ ص
(٢٤٨)
پیر سوز
٢٥٠ ص
(٢٤٩)
پیر سبز
٢٥١ ص
(٢٥٠)
پیر
٢٥٢ ص
(٢٥١)
پیراهن
٢٥٣ ص
(٢٥٢)
پیر غار
٢٥٤ ص
(٢٥٣)
پیش پرده خوانی
٢٥٥ ص
(٢٥٤)
پیسی
٢٥٦ ص
(٢٥٥)
پیله وری
٢٥٧ ص
(٢٥٦)
پیشگویی
٢٥٨ ص
(٢٥٧)
تابوت
٢٥٩ ص
(٢٥٨)
تاتریک
٢٦٠ ص
(٢٥٩)
تاپ تاپ خمیر
٢٦١ ص
(٢٦٠)
تاب بازی
٢٦٢ ص
(٢٦١)
تابستان
٢٦٣ ص
(٢٦٢)
تاتوره
٢٦٤ ص
(٢٦٣)
تاج
٢٦٥ ص
(٢٦٤)
تار
٢٦٦ ص
(٢٦٥)
تاس کباب
٢٦٧ ص
(٢٦٦)
تاسو
٢٦٨ ص
(٢٦٧)
تاسوعا
٢٦٩ ص
(٢٦٨)
تافتون
٢٧٠ ص
(٢٦٩)
تاک
٢٧١ ص
(٢٧٠)
تب خال
٢٧٢ ص
(٢٧١)
تب،
٢٧٣ ص
(٢٧٢)
تبرک
٢٧٤ ص
(٢٧٣)
تحویل سال
٢٧٥ ص
(٢٧٤)
تخت جمشید
٢٧٦ ص
(٢٧٥)
تختی
٢٧٧ ص
(٢٧٦)
تراخم
٢٧٨ ص
(٢٧٧)
تخم مرغ
٢٧٩ ص
(٢٧٨)
تخم مرغ بازی
٢٨٠ ص
(٢٧٩)
ترازو
٢٨١ ص
(٢٨٠)
ترانه
٢٨٢ ص
(٢٨١)
تربت
٢٨٣ ص
(٢٨٢)
ترانه، فال
٢٨٤ ص
(٢٨٣)
ترخینه
٢٨٥ ص
(٢٨٤)
ترب
٢٨٦ ص
(٢٨٥)
ترانه های کار
٢٨٧ ص
(٢٨٦)
ترخون
٢٨٨ ص
(٢٨٧)
ترس برون
٢٨٩ ص
(٢٨٨)
ترکمن، کشتی
٢٩٠ ص
(٢٨٩)
ترشی
٢٩١ ص
(٢٩٠)
ترنا بازی
٢٩٢ ص
(٢٩١)
ترکه بازی
٢٩٣ ص
(٢٩٢)
تره
٢٩٤ ص
(٢٩٣)
ترنگبین
٢٩٥ ص
(٢٩٤)
تسبیح
٢٩٦ ص
(٢٩٥)
تریاک
٢٩٧ ص
(٢٩٦)
تعارف
٢٩٨ ص
(٢٩٧)
تعاون
٢٩٩ ص
(٢٩٨)
تعویذ
٣٠٠ ص
(٢٩٩)
تفتان
٣٠١ ص
(٣٠٠)
تفنگ
٣٠٢ ص
(٣٠١)
تکم گردانی
٣٠٣ ص
(٣٠٢)
تقلید، نمایش
٣٠٤ ص
(٣٠٣)
تگرگ
٣٠٥ ص
(٣٠٤)
تکیه دولت
٣٠٦ ص
(٣٠٥)
تنبان
٣٠٧ ص
(٣٠٦)
تنبک
٣٠٨ ص
(٣٠٧)
تکیه
٣٠٩ ص
(٣٠٨)
تعزیه خوانی
٣١٠ ص
(٣٠٩)
تنبور
٣١١ ص
(٣١٠)
توپ بازی
٣١٢ ص
(٣١١)
توپ مروارید
٣١٣ ص
(٣١٢)
تنور
٣١٤ ص
(٣١٣)
توت
٣١٥ ص
(٣١٤)
توت ابوالفضل
٣١٦ ص
(٣١٥)
تورک
٣١٧ ص
(٣١٦)
توتون و تنباکو
٣١٨ ص
(٣١٧)
ته چین
٣١٩ ص
(٣١٨)
ته دیگ
٣٢٠ ص
(٣١٩)
تیرماه سیزده
٣٢١ ص
(٣٢٠)
جذام
٣٢٢ ص
(٣٢١)
جارو
٣٢٣ ص
(٣٢٢)
جرگه، شکار
٣٢٤ ص
(٣٢٣)
جام جم
٣٢٥ ص
(٣٢٤)
توق
٣٢٦ ص
(٣٢٥)
تیله بازی
٣٢٧ ص
(٣٢٦)
جفتک چارکش
٣٢٨ ص
(٣٢٧)
جلال الدین اشرف
٣٢٩ ص
(٣٢٨)
جاحظ
٣٣٠ ص
(٣٢٩)
جعفرخان از فرنگ آمده
٣٣١ ص
(٣٣٠)
جشن
٣٣٢ ص
(٣٣١)
ثواب و گناه
٣٣٣ ص
(٣٣٢)
جعفری
٣٣٤ ص
(٣٣٣)
ثعلب
٣٣٥ ص
(٣٣٤)
جادو
٣٣٦ ص
(٣٣٥)
تیر و کمان
٣٣٧ ص
(٣٣٦)
جغجغه
٣٣٨ ص
(٣٣٧)
جاجیم
٣٣٩ ص
(٣٣٨)
جغد
٣٤٠ ص
(٣٣٩)
جگر
٣٤١ ص
(٣٤٠)
جگرکی
٣٤٢ ص
(٣٤١)
جل
٣٤٣ ص
(٣٤٢)
جناغ شکستن
٣٤٤ ص
(٣٤٣)
جمجمک برگ خزون
٣٤٥ ص
(٣٤٤)
جنگل
٣٤٦ ص
(٣٤٥)
جمکران، مسجد
٣٤٧ ص
(٣٤٦)
جهیزیه
٣٤٨ ص
(٣٤٧)
جمشید
٣٤٩ ص
(٣٤٨)
جوال
٣٥٠ ص
(٣٤٩)
جن
٣٥١ ص
(٣٥٠)
چال پشکلی
٣٥٢ ص
(٣٥١)
چاووش نامه
٣٥٣ ص
(٣٥٢)
چاقو
٣٥٤ ص
(٣٥٣)
چاه کن
٣٥٥ ص
(٣٥٤)
چانه زنی
٣٥٦ ص
(٣٥٥)
چراغ، رقص
٣٥٧ ص
(٣٥٦)
چاه قلعه بندر
٣٥٨ ص
(٣٥٧)
چارواداری
٣٥٩ ص
(٣٥٨)
چاووش خوانی
٣٦٠ ص
(٣٥٩)
جو
٣٦١ ص
(٣٦٠)
چراغانی
٣٦٢ ص
(٣٦١)
چاپ
٣٦٣ ص
(٣٦٢)
چاقچور
٣٦٤ ص
(٣٦٣)
چای
٣٦٥ ص
(٣٦٤)
چپق
٣٦٦ ص
(٣٦٥)
چاشنی
٣٦٧ ص
(٣٦٦)
چادر شب
٣٦٨ ص
(٣٦٧)
چپ و راست
٣٦٩ ص
(٣٦٨)
جوراب
٣٧٠ ص
(٣٦٩)
چراغ
٣٧١ ص
(٣٧٠)
جولاهی
٣٧٢ ص
(٣٧١)
چادر
٣٧٣ ص
(٣٧٢)
چرخ و فلک
٣٧٤ ص
(٣٧٣)
چرتکه
٣٧٥ ص
(٣٧٤)
چرخ
٣٧٦ ص
(٣٧٥)
چشمه سلیمانیه
٣٧٧ ص
(٣٧٦)
چشم زخم
٣٧٨ ص
(٣٧٧)
چشمه علی
٣٧٩ ص
(٣٧٨)
چشمه
٣٨٠ ص
(٣٧٩)
چشم پزشکی
٣٨١ ص
(٣٨٠)
چغندر
٣٨٢ ص
(٣٨١)
چفیه
٣٨٣ ص
(٣٨٢)
چکه سما
٣٨٤ ص
(٣٨٣)
چل توپ
٣٨٥ ص
(٣٨٤)
چلچلا
٣٨٦ ص
(٣٨٥)
چل سرو
٣٨٧ ص
(٣٨٦)
چل قرآن
٣٨٨ ص
(٣٨٧)
چلاب زنی
٣٨٩ ص
(٣٨٨)
چلو
٣٩٠ ص
(٣٨٩)
چله
٣٩١ ص
(٣٩٠)
چلوکباب
٣٩٢ ص
(٣٩١)
چله بری
٣٩٣ ص
(٣٩٢)
چله نشینی
٣٩٤ ص
(٣٩٣)
چمر
٣٩٥ ص
(٣٩٤)
چنار خون بار زرآباد
٣٩٦ ص
(٣٩٥)
چنار
٣٩٧ ص
(٣٩٦)
چوب خط
٣٩٨ ص
(٣٩٧)
چوب و فلک
٣٩٩ ص
(٣٩٨)
چولی قزک
٤٠٠ ص
(٣٩٩)
چهار امام زاده
٤٠١ ص
(٤٠٠)
چوخا
٤٠٢ ص
(٤٠١)
چهار انگشت
٤٠٣ ص
(٤٠٢)
چهار پیر، زیارتگاه
٤٠٤ ص
(٤٠٣)
چشمه مولا
٤٠٥ ص
(٤٠٤)
چغانه
٤٠٦ ص
(٤٠٥)
چوگان
٤٠٧ ص
(٤٠٦)
چهاردهمی
٤٠٨ ص
(٤٠٧)
حتن
٤٠٩ ص
(٤٠٨)
چهارشنبه آخر صفر
٤١٠ ص
(٤٠٩)
چهل طوطی
٤١١ ص
(٤١٠)
حسنین
٤١٢ ص
(٤١١)
چهل دختر
٤١٣ ص
(٤١٢)
حسینا
٤١٤ ص
(٤١٣)
حجامت
٤١٥ ص
(٤١٤)
حسن(ع)، امام
٤١٦ ص
(٤١٥)
حرم سرا
٤١٧ ص
(٤١٦)
حافظ، فال
٤١٨ ص
(٤١٧)
حاجی فیروز
٤١٩ ص
(٤١٨)
حج
٤٢٠ ص
(٤١٩)
حریر
٤٢١ ص
(٤٢٠)
حسین(ع)، امام
٤٢٢ ص
(٤٢١)
حجله عزا
٤٢٣ ص
(٤٢٢)
حریره
٤٢٤ ص
(٤٢٣)
حسینیه
٤٢٥ ص
(٤٢٤)
حجله عروس
٤٢٦ ص
(٤٢٥)
چهارشنبه سوری
٤٢٧ ص
(٤٢٦)
حاتم طایی
٤٢٨ ص
(٤٢٧)
چیستان
٤٢٩ ص
(٤٢٨)
چهل تکه
٤٣٠ ص
(٤٢٩)
چهل پیر
٤٣١ ص
(٤٣٠)
چیغ
٤٣٢ ص
(٤٣١)
حلیم
٤٣٣ ص
(٤٣٢)
حصبه
٤٣٤ ص
(٤٣٣)
حضرت مشکل گشا، قصیده
٤٣٥ ص
(٤٣٤)
حنا
٤٣٦ ص
(٤٣٥)
حکایت
٤٣٧ ص
(٤٣٦)
حمومک مورچه داره
٤٣٨ ص
(٤٣٧)
حلوا ارده
٤٣٩ ص
(٤٣٨)
حلاجی
٤٤٠ ص
(٤٣٩)
حلیمه خاتون، امام زاده
٤٤١ ص
(٤٤٠)
حیدربیگ و سمنبر
٤٤٢ ص
(٤٤١)
حلوا
٤٤٣ ص
(٤٤٢)
حوله بندان
٤٤٤ ص
(٤٤٣)
حوض
٤٤٥ ص
(٤٤٤)
حیدربابایه سلام
٤٤٦ ص
(٤٤٥)
حنابندان
٤٤٧ ص
(٤٤٦)
حیران
٤٤٨ ص
(٤٤٧)
حمل و نقل
٤٤٩ ص
(٤٤٨)
حکاکی
٤٥٠ ص
(٤٤٩)
حمام
٤٥١ ص
(٤٥٠)
حصیر
٤٥٢ ص
(٤٥١)
ختم انعام
٤٥٣ ص
(٤٥٢)
خاکشیر
٤٥٤ ص
(٤٥٣)
خرفه
٤٥٥ ص
(٤٥٤)
خان امیری
٤٥٦ ص
(٤٥٥)
خرخاکی
٤٥٧ ص
(٤٥٦)
خاله بازی
٤٥٨ ص
(٤٥٧)
خرس بازی
٤٥٩ ص
(٤٥٨)
خان
٤٦٠ ص
(٤٥٩)
خاک
٤٦١ ص
(٤٦٠)
خاگینه
٤٦٢ ص
(٤٦١)
خاله رورو
٤٦٣ ص
(٤٦٢)
خربزه
٤٦٤ ص
(٤٦٣)
خال
٤٦٥ ص
(٤٦٤)
حیوان رقصانی
٤٦٦ ص
(٤٦٥)
خاله سوسکه
٤٦٧ ص
(٤٦٦)
خانقاه
٤٦٨ ص
(٤٦٧)
خرگوش
٤٦٩ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص

دانشنامه فرهنگ مردم ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٢٤٦ - پهلوان کچل، نمایش

پهلوان کچل، نمایش


نویسنده (ها) :
افشین نادری
آخرین بروز رسانی :
دوشنبه ١٦ دی ١٣٩٨
تاریخچه مقاله

پَهْلِوانْ‌کَچَل، نَمایِش، نام یکی از نمایشهای عروسکی ایرانی که از نام قهرمان اصلی این نمایش، کچل، برگرفته شده است. پهلوان‌کچل در عین حال به واسطۀ شهرت آن، به عنوان عمومی نمایشهای عروسکی ایرانی نیز تبدیل شده است (نک‌ : ه‌ د، خیمه شب‌بازی). پهلوان‌کچل از صورتهای روایی ـ آیینیِ فرهنگ مردم و ادبیات شفاهی اقوام ایرانی به دنیای نمایشهای عروسکی وارد شده است. این شخصیت عروسکی و بعدها در جلوۀ انسانی، آن‌قدر محبوب شد که نامش در صورتهای گفتاری ادبیات شفاهی زبان فارسی چون کنایه‌ها و مثلها جای گرفته است (شاملو، حرف «پ»، دفتر دوم، ٨٧١).
در مناطقی از ایران به این نمایش «پنج» هم می‌گفتند، زیرا ٥ شخصیت داشت: پهلوان‌کچل که پهلوان بازی و قهرمان اصلی است؛ رستم که رقیب پهلوان در درستی و صمیمیت و جوانمردی است؛ آخوند که هدف شوخی و تمسخر است و پهلوان با او مناظره می‌کند؛ زن یا بی‌بی که پهلوان و رستم در رقابت با هم می‌خواهند او را عاشق و فریفتۀ خود کنند؛ و دیو یا شیطان که نماد بدکاری و ظلم است (خان‌ملک، ١٦٤؛ شهریاری، ١ / ٤٩). در فارس، مردم به خیمه‌شب‌بازی، پهلوان کچل می‌گفتند، اما شخصیت اصلی آن را پهلوان‌کچل شیرازی می‌خواندند و در سبزوار آن را به نام پهلوان‌کچل عراقی می‌شناختند (عظیم‌پور، ٤٢٥). برخی پژوهشگران ضمن اشاره به نام پهلوان‌کچل به جای نمایش عروسکی و خیمه‌شب‌بازی، آن را شخصیت نمونه‌وار ایرانی در مقابل همتایانش در سایر فرهنگها می‌دانند (نک‌ : خوجکو، XV؛ هدایت، ٤١٩؛ بیضایی، ١٠٣؛ ستاری، ٦٢؛ تقیان، «خیمه‌شب‌بازی ... »، ١١٢).
پهلوان‌کچل از قصه‌های قدیمی ایران است و به اعتباری نخستین دست‌مایۀ سازندگان و آفرینشگران نمایش خیمه‌شب‌بازی محسوب می‌شود که پس از آن، به تخت‌حوضیها راه یافت و تبدیل به شخصیتی زنده در نمایشهای خنده‌آور روحوضی شد (همو، «ترکیب ... »، ١٠).

شخصیت و روایت پهلوان‌کچل

شخصیتهای نمایشهای مردمی در زمان خود، برای مردم شناخته‌شده‌اند و در صورت خاموش شدنشان فراموش می‌شوند، بااین‌همه، پهلوان‌کچل فراموش نشده است. به‌دلیل شفاهی و غیرنوشتاری بودن متن این‌گونه از نمایشها مانند سایر سنتهای شفاهی در هر اجرا و متناسب با وضعیت اجتماعی، تغییراتی در آن ایجاد می‌شود.
خوجکو معتقد است شخصیت پهلوان‌کچل از شخصیت عمومی مردم ایران تأثیر گرفته و نماینده و نمودار روحیۀ مردم ایران است؛ ملت متمدن‌تر از همسایگان خود، ملتی که با وجود این برتری از ١٣ قرن پیش تاکنون همیشه مورد تسلط نژادهای بیگانه قرار گرفته، اما حس برتری خود را حفظ کرده، و در نتیجۀ مقاومت همواره کم‌کم گرفتار نوعی دورویی و ریاکاری شده است. وجه تمایز پهلوان‌کچل نسبت به عروسکها و شخصیتهای مشابه او چون پانچ انگلیسی، تربیت عمیق مذهبی و دورویی ژرفش است. پهلوانی که هم عابد است و هم ادیب و حتى چون همۀ ایرانیها شاعر است و مهم‌ترین هدفش این است که آخوندها را گول بزند و سربه‌سر زنان و جوانان زیبارو بگذارد (ص xv-xvi).
از نظر بیضایی این گفتۀ خوجکو از چند نظر جالب توجه است: صحنۀ نمایشی که او توصیف کرده آشکار می‌سازد مشخصات روانی پهلوان‌کچل کاملاً ایرانی است و شکل دیگری از همان طبع دورنگِ ایرانی را (گاه فداکار و گاه شوخ و رند) به دست می‌دهد که بین گروهی از پهلوانان عامی و محلی یعنی لوطیها وجود داشته است، اما پهلوان‌کچل شخصیت دیگری نیز دارد که خوجکو آن را درنیافته و آن پهلوان و لوطی بزرگواری است که بدون هیچ چشم‌داشتی به کمک زیردستان می‌رود و نمایش این هر دو را هنوز هم گاه‌به‌گاه می‌بینیم (ص ١٠١-١٠٢).
رضوانی نیز ضمن مقایسۀ پهلوان‌کچل و قراگوز می‌نویسد که هر دو عروسک شخصیتهایی ریاکار هستند، اما پهلوان‌کچل چون قراگوز جلف نیست و انعطاف و نرمش بیشتری دارد؛ باذوق‌تر است و از فرهنگ بالایی نیز برخوردار است. او برای برجسته‌کردن روحیۀ انتقادی پهلوان‌کچل، نقل قولی از اسلام‌پژوهی به نام دوزی می‌آورد که در کتابش به سال ١٢٩٦ ق / ١٨٧٩ م با ذکر بعضی از انتقادات تند پهلوان‌کچل از شخصیت روحانی نمایش می‌پرسد: «آیا در اروپا هرگز چنین صحنه‌هایی قابل تحمل است که شخصیتی با چنین سخرۀ گزنده‌ای قدرتهای مذهبی را مخاطب قرار دهد؟» (رضوانی، ١٢٨).
نخستین گزارش مکتوب از روایت شفاهی پهلوان‌کچل، در ١٣١٢ ش در نشریه‌ای به نام گلهای رنگارنگ با عنوان «کمدی پهلوان‌کچل نمونه‌ای از نمایش و تئاتر گذشتۀ ایرانی» به گزارش میرزا حسین خان انصاری به چاپ رسیده است که بعد از روایت خوجکو قدیم‌ترین روایت مکتوب از اجرای سنتی این نمایش محسوب می‌شود. این متن به احتمال قوی توسط رمان گالاونف، ایران‌شناس روس، ضبط شده و در مجلات ٦ و ٧ ماهنامۀ گلهای رنگارنگ به چاپ رسیده و زیر عنوان آن مرقوم شده است: «اقتباس از کتاب ایران، جلد دوم، منطبعۀ خارجه!» (شاملو، حرف «ب»، دفتر سوم، ٢٢٣٣؛ انصاری، ١٧٠ بب‌ ). متن سرشار از دشنام و رکیک‌ترین کلمات است که به نظر می‌رسد در متن مکتوب از آن کاسته شده است. یکی از پژوهشگرانی که ارتباط زیاد و نزدیکی با پیش‌کسوتان این حرفه دارد، می‌گوید: در دورۀ قاجار فحش دادن و کاربرد کلمات رکیک و اجرای صحنه‌های مستهجن در این‌گونه نمایشها، تماشاگران را از خنده روده‌بُر می‌کرد (غریب‌پور، ٣٠-٣١).
متن مکتوب دیگرِ نمایش پهلوان‌کچل، صفحات ٥٦ تا ٧٢ مجله‌ای است که مشخصاتش از دست رفته و در قسمت آخر مقدمۀ روسی، نمایش با تاریخ ١٨ / ٢ / ١٩٢٧ م تهران، پایان می‌یابد. متن منقح هر دو این نمایشها در کتاب کوچه چاپ شده است (شاملو، حرف «پ»، دفتر دوم، ٨٤٩ بب‌ ). متن دوم شبیه اولی، اما کوتاه‌تر از آن است. به‌دلیل تعدد شخصیتها مشخص است که این نمایشها به شیوۀ نخی اجرا می‌شده است. قهرمانهای این روایت مکتوب عبارت‌اند از: لوطی رمضان و یا خود مرشد که تمام گفت‌وگوهای عروسکها با او شکل می‌گیرد، وروره‌جادو، کاکا (سیاه)، حاجی مبارک، سروناز خانم، حکیم فرنگی، مقرب‌الخاقان صمصام همایون (دیو)، ضرغام دیو، حاجی وردار و دررو (دزد)، ملا شمعون، و سرانجام قهرمان اصلی پهلوان‌کچل که در اینجا به نام پهلوان‌کچل عراقی است.
نمایش پهلوان‌کچل با اجرای آواز راک هندی شروع می‌شود و بعد گفت‌وگوی لوطی با فیروز است که شاگرد آن را می‌خواند و سپس گفت‌وگوی مرشد با پهلوان‌کچل و دعواهای دیو و پهلوان برای به دست آوردن سروناز خانم (خواهر دیو)، و در ادامه کشته‌شدن حاجی مبارک به دست پهلوان‌کچل ــ چون از او دزدی کرده ــ و پشیمان‌شدن او و سراغ حکیم فرنگی فرستادن. شکستن طلسم دیو و فریب وروره‌جادو و شکستن طلسم جادو و کشتن دیو و وروره‌جادو و در پایان، ازدواج با سروناز حوادث بعدی داستان است.
در روایت میرزا حسین خان که آن را بازنویسی کرده و شاملو اعتقاد دارد که آن را رونویسی کرده است، ابتدا گفت‌وگوی لوطی (مرشد) و فیروز را می‌شنویم؛ در اینجا پهلوان‌کچل صاحب‌خانه و بزرگ عمارت است و فیروز نوکر و مباشر او که در همۀ کارها دخالت دارد. پهلوان‌کچل هم شخصیتی است که از تعریف‌کردن خوشش می‌آید و خودش هم جفنگ‌گو و جفنگ‌باف است. بین لوطی و پهلوان‌کچل بر سر سروناز خانم جنگی درمی‌گیرد. در عین حال، لوطی به پهلوان‌کچل می‌گوید که اگر پول بیاورد، می‌تواند با سروناز خانم عروسی کند. در این میان، حاجی وردار و دررو پول کچل را می‌دزدد. پهلوان‌کچل با حاجی درگیر می‌شود و او را می‌کشد و با این حال، به دستور لوطی، حکیم فرنگی را می‌آورند و حکیم حاجی را زنده می‌کند. در پایان هم پهلوان‌کچل بدون پول با سروناز خانم عروسی می‌کند و پول هم به لوطی می‌رسد (شاملو، حرف «پ»، دفتر دوم، ٨٤٧ بب‌ ).
خوجکو در کتابش روایتی از پهلوان‌کچل را که خود شاهدش بوده است، توصیف می‌کند: پهلوان‌کچل نزد ملا می‌رود. لباسش چون لباس عابدی است. اگر طاسی سرش نباشد، نمی‌شود او را شناخت. او آه می‌کشد و ورد می‌خواند و با مهارت عجیبی ادای عربی‌دانها را درمی‌آورد و با آخوند تسبیح می‌اندازد و حدیث می‌گوید، ولی خصوصاً بر خیرات و مبرّات و زکات تأکید می‌کند. آخوند از گفته‌های پهلوان‌کچل بسیار خوشش می‌آید.
پهلوان‌کچل از حوریان و مائده‌های بهشتی صحبت می‌کند و آخوند کاملاً شیفته شده و بوی مائده‌های بهشتی را زیر دماغ خود حس می‌کند. آخوند و پهلوان کم‌کم به حالت شیفتگی دعا را رها کرده، به وجد و سرور و رقص می‌پردازند و با هم شراب می‌نوشند (ص xvi-xviii).
در روایت اصفهانی، نمایش با گفت‌وگوی پهلوان‌کچل و لوطی شروع می‌شود. لوطی او را نصیحت می‌کند و از نزدیکی به گل‌اندام بانو، خواهر دیو، بازمی‌دارد و می‌گوید که سرخاب دیو رقیب او ست. نخست، پهلوان‌کچل سرش را از سقف خیمه بالا آورده و با گریه و زاری و خواندن آوازهای عاشقانه ــ دوبیتیهایی در نغمه‌های بومی ــ عشق خود را به گل‌اندام بانو ابراز می‌کند. پهلوان‌کچل نصیحت لوطی را که می‌شنود، شروع به رجزخوانی و هماوردطلبی می‌کند. در این میان، سرخاب‌دیو بلند می‌شود و با بلندشدن او پهلوان‌کچل پا به فرار می‌گذارد و از ترس مخفی می‌شود. سرخاب‌دیو و گل‌اندام مشغول مغازله می‌شوند و همین که سرخاب‌دیو از خود بی‌خود می‌شود، پهلوان‌کچل از پشت پرده درآمده و در گل‌اندام می‌آویزد. باز دیو برخاسته، سؤال می‌کند که این صدای کیست؟ پهلوان‌کچل دوباره مخفی می‌شود و اصرار می‌کند که لوطی و بقیه حاشا کنند. سرانجام بعد از ماجراهایی، پهلوان‌کچل با فریب و حقه شیشۀ عمر سرخاب دیو را می‌شکند و او را هلاک می‌کند و به وصال گل‌اندام بانو می‌رسد. بیشتر نمایش، دعوا و گفت‌وگوی خنده‌دار میان لوطی و پهلوان‌کچل است (جناب، ٢٩٠-٢٩١).
در روایت مکتوب این نمایش، داستان این‌گونه روایت می‌شود: زن جدیدی از هند برای پهلوان‌کچل می‌آورند. این زن خواهر دیو معروفی است و دیو از این موضوع بسیار ناراحت است؛ ازاین‌رو، پهلوان‌کچل را جادو می‌کند، اما او با زبان‌بازی و تظاهر به پشیمانی از ازدواج با خواهر دیو، قاب دیو را می‌دزدد و با نزدیک‌شدن به او، در یک لحظه گلویش را می‌گیرد و او را می‌کشد. ٧ نفر از برادران دیو هم بعد از او به همین سرنوشت دچار می‌شوند. زن از مصیبت از دست دادن ٨ برادرش بسیار غمگین می‌شود، اما در عین حال در طول نمایش و بعد از ازدواج با پهلوان‌کچل، اندوهش به شادی تبدیل می‌شود (انصاری، ١٧٨ بب‌ ).
در روایت ماهنامۀ گلهای رنگارنگ، پهلوان‌کچلْ پهلوان دربار شاه‌سلیم و کشندۀ دیوها و رهانندۀ پسر شاه‌سلیم از بند دیوها ست (نک‌ : برد، ٨٤، حاشیۀ ١٥). بخشی از نمایش پهلوان‌کچل، روایت حملۀ او به همراه غلام سیاهش به دژ طلسم‌شده، و نبردش با وروره‌جادو ست تا دختر شاه پریان را که در چنگ او اسیر است، به دست آورد (بیضایی، ٩٨).
در روایت تهرانی، پهلوان‌کچل عاشق گلرخ خانم است، اما پدر گلرخ راضی به وصلت آنها نمی‌شود. عاقبت سیاه به پهلوان‌کچل یاد می‌دهد که سبیل پدر گلرخ را با پیشکشی و پول چرب کند. پهلوان‌کچل با پیشکشی روانه شده و پدر گلرخ راضی می‌شود، اما هر وقت صحبت عروسی پیش می‌آید، باز بدقلقی می‌کند تا اینکه پهلوان‌کچل پول را به یک دست پدر می‌دهد و از دست دیگرش گلرخ را می‌گیرد. نمایش پهلوان‌کچل همیشه پایانی خوش داشت و خیمه‌گردان در پایان پرده می‌گفت: همین‌طور که این دو دلداده به هم رسیدند، همۀ عاشق و معشوقها به وصال هم برسند (شهری، ٦ / ٣٧).
احمد مرده‌خور معروف به مرشد احمدی از واپسین پیش‌کسوتان این حرفه در پایتخت بود که روایتی از پهلوان‌کچل را در فصلنامۀ تئاتر بازمی‌گوید. براساس این روایت، پهلوان‌کچل در روستایی زندگی می‌کند. دیوی می‌آید و به گلۀ گاوها و گوسفندها می‌زند. مردم به نزد پهلوان‌کچل شکایت می‌برند. او هیچ کاری نمی‌کند. زمستان می‌شود و دیو بچه‌ها را می‌رباید و می‌خورد و این بار او تصمیم می‌گیرد که به جنگ دیو برود. در نبرد با دیو، پهلوان‌کچل شکست می‌خورد و دیو او را سر دست بلند می‌کند و از او می‌پرسد که کجا بیندازمت، خشکی یا دریا؟ پهلوان می‌گوید: خشکی، و دیو او را در دریا می‌اندازد. پهلوان‌کچل با شنا خود را به ساحل می‌رساند و این بار دیو را شکست می‌دهد (احمدی، ١٤١-١٤٢). تأثیرپذیری این روایت از داستان رستم و اکوان دیو نیاز به توضیح ندارد.

پهلوان‌کچل و ادبیات مکتوب نمایشی

شخصیت پهلوان‌کچل به نمایشهای مکتوب و تدوین‌شدۀ عروسکی و سیاه‌بازی نیز راه پیدا کرده است و نمایش‌نامه‌نویسانی چون نصیریان (ص ٥١٠ بب‌ )، عاشورپور (ص ٢٧ بب‌ )، و فتحعلی‌بیگی (ص ١٠٥) از پهلوان‌کچل روایتهایی به دست داده‌اند.
نمایش پهلوان‌کچل از علی نصیریان برای نخستین‌بار در مجلۀ سخن، به سال ١٣٤٤ ش چاپ شد. او این نمایش را بر اساس شخصیت پهلوان‌کچل شیرازی نوشته است: وروره‌جادو در قلب پهلوان جوان خار می‌کارد تا او به خواب ابدی فرو رود، اما راز شکستن این طلسم عشق است. از آن طرف، پهلوان‌کچل و دارودسته‌اش به خانۀ حاجی می‌روند. پسر حاجی عاشق دختری به نام نوش‌آفرین شده است. پهلوان‌کچل از حاجی پول می‌گیرد تا دختر را از چنگ وروره‌جادو نجات دهد، اما خود عاشق نوش‌آفرین شده و آنجا ماندگار می‌شود (همانجا).
رضوانی تفسیر سیاسی از این نمایش ارائه می‌دهد و معتقد است در یک نظام استبدادی، جای آزادی نسبی برای عروسکهای چوبی باقی است تا آنها دست به نقد و انتقاد بزنند، البته به شرط آنکه در مرحلۀ نخست، خود را هم نقد کنند. در این صورت، سانسور اجازه می‌دهد آنچه همگان آهسته می‌اندیشند، آنها با صدای بلند بر زبان بیاورند و به سخن‌گویان خلق ستمدیده بدل شوند. ریشخند ریاکاری مذهبی (به‌خصوص در دوره‌های زندیه و افشاریه)، ریشخند اخلاقی و ناموسی و نقد طبقاتی، از دیگر کارکردهای این نمایش است. پایگاه طبقاتی دست‌اندرکاران خیمه‌شب‌بازی اجازه می‌دهد که آنها فرصتی بیابند و در جریان نمایش، فاصلۀ طبقاتی خود با طبقات بالا را به ریشخند گیرند. درواقع اشارات گزنده، هجوآمیز و طنزآلود به واقعیات سیاسی و اجتماعی روز عروسکها، معایب و محاسن مردم را به نحوی مشغول‌کننده و سرگرمی‌بخش نشان می‌دهند؛ به همین دلیل آنها از بعضی جهات به یکدیگر شبیه هستند (ص ١١١-١١٢).

مآخذ

احمدی، اصغر، «گفت‌وگو با لاله تقیان»، تئاتر، تهران، ١٣٧٠ ش، شم‌ ١٤؛
انصاری، حسین، «کمدی پهلوان‌کچل (در سه پرده)»، گلهای رنگارنگ، تهران، ١٣١٢ ش، شم‌ ١؛
برد، بیل، هنر عروسکی، ترجمۀ جواد ذوالفقاری، تهران، ١٣٦٤ ش؛
بیضایی، بهرام، نمایش در ایران، تهران، ١٣٩٠ ش؛
تقیان، لاله، «ترکیب سنتها با مضامین امروزی»، نمایش، تهران، ١٣٧٩ ش، شم‌ ٢٨- ٢٩؛
همو، «خیمه‌شب‌بازی، نمایش بی‌همتا»، تئاتر، تهران ١٣٧٠ ش، شم‌ ١٤؛
جناب، علی، فرهنگ مردم اصفهان، اصفهان، ١٣٨٥ ش؛
خان‌ملک ساسانی، احمد، شاهد شیراز، تهران، ١٣٤١ ش؛
ستاری، جلال، زمینۀ اجتماعی تعزیه و تئاتر در ایران، تهران، ١٣٨٦ ش؛
شاملو، احمد، کتاب کوچه، تهران، ١٣٧٧-١٣٨٧ ش؛
شهری، جعفر، تاریخ اجتماعی تهران در قرن سیزدهم، تهران، ١٣٧٨ ش؛
شهریاری، خسرو، کتاب نمایش، تهران، ١٣٦٥ ش؛
عاشورپور، صادق، نمایشنامه‌های فرمان خاتون و پهلوان‌کچل، همدان، ١٣٧٢ ش؛
عظیم‌پور، پوپک، فرهنگ عروسکها و نمایشهای عروسکی آیینی و سنتی ایران، تهران، ١٣٨٩ ش؛
غریب‌پور، بهروز، «تئاتر عروسکی در گذشته، حال»، ادبستان، تهران، ١٣٦٩ ش، شم‌ ١١؛
فتحعلی‌بیگی، داود، «پهلوان‌کچل و اژدها»، نمایش، تهران، ١٣٧٩ ش، شم‌ ٢٨- ٢٩؛
نصیریان، علی، «پهلوان‌کچل»، سخن، تهران، ١٣٤٤ ش، دورۀ ١٥، شم‌ ٥؛
هدایت، صادق، فرهنگ عامیانۀ مردم ایران، به کوشش جهانگیر هدایت، تهران، ١٣٨١ ش؛
نیز:

Chodzko, A., Théâtre persan choix de Téaziés, Paris, ١٨٧٨;
Rezvani, M., Le Théâtre et la danse en Iran, Paris, ١٩٦٢.

افشین نادری