الکلام الغنی؛ شرح فارسی بر باب اول مغنی - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ١٧٨ - قسم اول از اقسام«ان» حرفيه
قرار گرفته كه بر غير يقين دلالت دارد و محلّش جرّ است تا مضافاليه براى « قبل » باشد.
و نظير:
من قبل ان يأتى احدكم الموت ( پيش از آنكه مرگ بسراغ يكى از شما بيايد).
شاهد در « ان يأتى» است كه لفظ « ان » در آن مصدريّه بوده و بعد از « انفقوا » قرار گرفته كه بر غير يقين دلالت دارد و محلّش جرّ است تا مضافاليه براى « قبل » باشد.
و مثل:
و امرت لان اكون ( مامور شدم تا باشم).
شاهد در « ان اكون» است كه لفظ « ان » در آن مصدريّه بوده و بعد از « امرت » قرار گرفته كه بر غير يقين دلالت دارد و محلّش جرّ است تا مجرور به « لام » باشد.
و در برخى از عبارات و امثله هم احتمال نصب بوده و هم جرّ مانند:
و الّذى اطمع ان يغفر لى ( آنچه اميد و طمع در آن دارم اينستكه مرا ببخشى).
احتمال نصب باين كيفيّت است كه بگوئيم:
« ان يغفر» مفعول است براى « اطمع » .
و احتمال جرّ بملاحظه اصل آنستكه « فى ان يغفر» بوده.
و مثل همين آيه است در احتمال نصب و جرّ آيه سابق الذكر يعنى:
ان تبرّوا و تتّقوا و تصلحوا بين النّاس .
مشروط باينكه تقديرش يا فى ان تبروا بوده يا لئلّا تبروا چه آنكه طبق ايندو تقدير « ان » با صلهاش محلّا مجرور مىباشد و اگر آنرا بلحاظ اينكه مفعولله براى فعل قبل مىباشد در نظر بگيريم محلّا منصوب است.
سپس مصنّف گويد:
گفته شد اصل « ان تبرّوا» فى ان تبرّوا يا لئلّا تبروا بوده سپس حرف جار حذف شد اكنون مىگوئيم.