ترجمه ثواب الأعمال و عقاب الأعمال شيخ صدوق - غفاري، علي اکبر - الصفحة ٦١١ - كيفر مرديكه با مرد نزديكى كند، و آنكه خود را در اختيار ديگرى نهد، و زنانى كه با يك ديگر همبستر شوند
داشت، داراى رحمهائى هستند مانند رحم (بچهدان) زنان، گفته شد: يا امير- المؤمنين چرا آبستن نميشوند؟ فرمود: رحمشان واژگونه است.
(١) ٩- علىّ بن اسباط بيك واسطه از امام صادق ٧ روايت كرده كه فرمود:
خداوند شيعيان ما را بچهار چيز دچار نكرده است: اينكه سائل بكف باشند (يعنى حرفه و شغلشان گدائى و سؤال باشد) و اينكه مأبون باشند، و اينكه مبتلايشان كند بحكومت كردن و يا فرمانروائى بناحقّ و بد، و اينكه فرزندى آورند أزرق و أخضر[١] (يعنى كبود چشم و سيهچرده و گندمگون).
شرح: مراد از ازرق و اخضر دشمن است و كسيست كه در عداوت تمام باشد، لغويّين گويند: چون أهل روم كه زاغ چشم بودند هميشه با عرب چون نژادشان عربست سر ستيز و جنگ داشتند و دشمنى ميورزيدند، و همچنين اهل ديلم كه سيهچرده و گندمگون بودند با عرب بعنوان عرب بودن سخت عداوت داشتند،
[١] -الاخضر ما فيه لون الخضرة، و قد يطلق على الاسود. و قال في منتهى الارب:
أزرق گربه چشم و نابينا و في أقرب الموارد« العدوّ الازرق» قيل: معناه الخالص العداوة من زرقة الماء و هى خلوصه و صفاؤه. و قيل معناه الشديد العداوة، لانّ زرقة العيون غالبة في الروم و الدّيلم و بينهم و بين العرب عداوة شديدة، ثم لما كثر ذكرهم اياهم بهذه الصّفة سمّى كلّ عدوّ بذلك و ان لم يكن ازرق العين، انتهى. أقول: فعلى هذا يكون كناية عمّن تكون عداوة العرب جبلّته و ان لم يكن أزرق العين و الخبر رواه المصنف في الخصال بسند آخر عن علىّ بن أسباط بلفظ آخر.