ترجمه كامل الزيارات - ذهني تهراني، سيد محمد جواد - الصفحة ٥٨٦ - و كيفيت خواندن زيارت عاشوراء
دنباله حديث هفتم و بقيّه زيارت عاشوراء ترجمه:
(١) اى ابا عبد اللَّه پدر و مادرم فدايت شوند به خدا قسم مصيبت شما بر من گران و بزرگ است، پس از خدائى كه مقام كرامت به تو داده درخواست مىكنم به واسطه شما من را نيز مورد كرامتش قرار دهد و روزى من نمايد كه همراه امام كمك شده از آل محمّد ٦ خون تو را طلب نمايم، بار خدايا به واسطه حسين ٧ در دنيا و آخرت من را نزد خودت آبرومند قرار بده، اى آقاى من، اى ابا عبد اللَّه من به خداى تعالى و به رسولش ٦ و به امير المؤمنين ٧ و به فاطمه سلام اللَّه عليها و به حسن ٧ به سوى تو بواسطه دوست داشتن و محبّتم به شما و بىزارى جستن از دشمنانت و از كسانى كه تو را كشتند و جنگ با تو را به پا كردند و به واسطه تبرّى و بىزارى از كسانى كه جور و ستم را پايه نهاده و ساختمان ظلم را بر آن بنا نهادند و بدنبالش بر شما و شيعيان شما ظلم و جور نمودند تقرّب مىجويم، از ايشان بسوى خدا و تو تبرى مىجويم و بواسطه دوست داشتنم شما و دوستان شما را به سوى خدا و سپس به سوى شما تقرّب مىجويم و به واسطه بىزارى از دشمنان شما و كسانى كه جنگ با شما را به پا نمودند و نيز به واسطه بىزارى از شيعيان و تابعين اعداء به خدا تقرّب مىجويم، من با كسانى كه با شما در صلح هستند در صلح بوده و با آنان كه با شما حرب و جنگ مىكنند حرب مىنمايم، كسى كه شما را دوست دارد دوستش دارم، و با آنان كه با شما دشمنى دارند دشمن مىباشم، پس از خدائى كه بواسطه معرفت به شما و معرفت به دوست شما من را مورد كرامت قرار داد و بىزارى از دشمنانتان را روزى من قرار داد درخواست مىكنم كه در دنيا و آخرت من را همراه شما قرار داده و در هر دو نشئه براى من قدم و گامى صدق نزد شما ثابت نمايد، و از او مىخواهم كه من را به مقام محمود و پسنديدهاى كه شما نزد حضرتش داريد برساند و نيز روزى من كند كه در ركاب ظفر قرين حضرت امام مهدى ٧ كه