ترجمه كامل الزيارات - ذهني تهراني، سيد محمد جواد - الصفحة ٩٥٠ - زيارت جامعه دوّم
زيارت جامعه دوّم
ترجمه:
(١) پدرم رحمة اللَّه عليه و جماعتى از مشايخ و اساتيدم از محمّد بن يحيى العطّار.
و محمّد بن الحسين بن متّ الجوهرى جميعا، از محمّد بن احمد بن يحيى بن عمران، از على بن حسّان از عروة بن اسحق (پسر برادر شعيب عقرقوفى) از كسى كه ذكرش نموده، از حضرت ابى عبد اللَّه ٧، حضرت فرمودند:
هر گاه به زيارت قبر حسين بن على عليهما السّلام رفتى اين زيارت را بخوان، البته در زيارت قبر هر امامى مىتوان آن را خواند:
درود از خدا بر تو، درود بر محمّد بن عبد اللَّه كه امين خدا بر وحى او و وسيله حتمى امر او است خاتم انبياء گذشته و گشاينده سرفصل اوصياء آينده مىباشد، خدايا درود فرست بر محمّد كه بنده و رسولت هست او را با علم خودت نجيب و راهنماى هر كسى كه بخواهى قرار دادى، دليل و نشان بر كسى قرارش دادى كه با پيامها و كتابهايت او را برانگيختى، او را سياستمدار دين و حكمكننده به عدلت نمودى، فيصله دهنده منازعات بين مخلوقات مىباشد، او را مسلّط بر تمام امور نمودى درود و رحمت و بركات خدا بر او باد.
و در زيارت امير المؤمنين ٧ بگو:
خدايا رحمتت را بر امير المؤمنين كه بنده و برادر رسولت هست بفرست ...
سپس بقيه زيارت را بهمان نحوى كه ذكر شد بخوان.
و اگر حضرت فاطمه عليها السّلام را زيارت مىكنى در زيارت آن حضرت نيز همان فقرات مذكور را بخوان منتهى بجاى «عبدك و رسولك» بگو: