ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٩٧ - تفسير
زيور آن را ميخواهيد.
(فَتَعالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَ) بيائيد تا بشما بهره طلاق را بدهم و بتحقيق بيانش در سوره بقره گذشت، و بعضى گفتهاند، شما را بهرهمند كنم به زيادى و وفور مهر.
(وَ أُسَرِّحْكُنَ) يعنى شما را طلاق بدهم (و از شرف ام المؤمنينى ساقط نمايم).
(سَراحاً جَمِيلًا) و سراح جميل طلاق بدون خصومت و نزاع بين زن و شوهر است.
(وَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ) يعنى و اگر ميخواهيد كه اطاعت خدا و اطاعت پيامبر را نمائيد و صبر كنيد بر تنگى معيشت رفتن به بهشت.
(فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ) پس خداوند مهيّا ساخته براى زنان نيكوكار يعنى زنان عارفهاى كه قصد نيكوكارى و نيكويى دارند و مطيع پيامبرند.
(مِنْكُنَّ أَجْراً عَظِيماً) از شما پاداش بزرگى، و مفسّرين درباره اين تخيير اختلاف كردهاند.
حسن گويد: خداوند آنها را مخيّر ساخت بين دنيا و آخرت پس اگر آنان دنيا و محبّت آن را برگزيدند، در اين موقع طلاق آنها را پيشنهاد كرد، به قولش( أُمَتِّعْكُنَّ وَ أُسَرِّحْكُنَّ سَراحاً جَمِيلًا).
مجاهد و شعبى و جماعتى از مفسّرين گفتند، آنها را مخيّر نمود بين طلاق و ماندن با پيغمبر ٦ را.