ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٧٦ - دليل
٣٨- و آنان كه در ابطال آيههاى ما ميكوشند در حالى كه گمان برندگانند كه ما را عاجز توانند ساخت آن گروه در عذاب احضار شدگانند.
٣٩- (اى پيغمبر) بگو البته پروردگارم روزى را براى هر كه خواهد گشاده ميگرداند و براى او تنگ ميسازد و هر چه كه انفاق كنيد پس او عوضش را باز دهد و او بهترين روزى دهندگانست.
٤٠- (بخاطر بياور) روزى را كه خدا مشركان و معبودان از فرشتگان همگى را گرد آورد، سپس بفرشتگان گويد آيا اين گروه را ميپرستيدند.
قرائت:
حمزه تنها فى الغرفه خوانده و ديگران فى الغرفات جمع خواندهاند و يعقوب جزاء بنصب، الضعف را برفع قرائت كرده.
دليل:
دليل كسى كه الغرفه مفرد خوانده قول خداى تعالى( أُوْلئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا)[١] ميباشد و در بهشت غرفات و غرف ميباشد، جز اينكه عرب گاهى از جمع اكتفاء بمفرد ميكند هر گاه اسم جنس باشد گفتند (اهلك- الناس الدينار و الدرهم) مردم را دينار و درهم نابود ساخت.
و كسى كه (فاولئك لهم جزاء الضعف) خوانده پس تقديرش، فاولئك لهم الضعف جزاء است، يعنى در حال مجازات پس آن مصدر است كه در محلّ حال نهاده شده يعنى جزاء داده ميشوند جزاء را و ممكن است كه مفعول له باشد، و امّا اضافه جزاء بضعف در قرائت مشهور پس آن بنا بر اضافه بمفعول است.
[١]- فرقان آيه: ٧٥، و در سوره عنكبوت آيه ٥٨.( وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَنُبَوِّئَنَّهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ غُرَفاً، و در سوره زمر آيه ٢٠، لكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ غُرَفٌ، و نيز در همان آيه، من فوقها غرف مبنيّه تجرى من تحتها الانهار.