ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٣٤٩ - زمان مهلت براى فكر و انديشه چقدر است؟
ديدم سفيدى موى را از بيم دهندههاى مرگ براى آنكه مويش سفيد شده و بس است تو را از چنين بيم دهندهاى.
|
و قائلة تبيّض و الغوالى |
نوافر عن معاينه القشير |
|
يعنى، زنها از موى سفيد فرار ميكنند، پس چرا بسبب خضاب و رنگ كردن سفيدى موى را تغيير نميدهى.
|
فقلت لها المشيب نذير عمرى |
و لست مسودا وجه النذير |
|
پس بآن زن گفتم كه سفيدى مو بيم دهنده عمر من است و من نيستم كه صورت نذير و بيم دهنده را سياه كنم. و عدى بن زيد گويد:
|
و ابيضاض السواد من نذر المو |
ت و هل بعده يجيء نذير |
|
سفيد شدن موى سياه از پيامها و آگهىهاى مرگ است، و آيا بعد از آن بيم دهندهاى ميآيد؟ جواب نه.
و بعضى گفتهاند: كه نذير تب است، و بعضى گفتهاند: كه مرگ خويشان و نزديكانست، و بعضى گفته كه آن عقل كامل است.
(فَذُوقُوا) يعنى بچشيد عذاب و افسوس ندامت و پشيمانى را( فَما لِلظَّالِمِينَ مِنْ نَصِيرٍ) پس براى ستمكاران يار و ياورى نيست كه عذاب را از ايشان دفع و برطرف كند.
(إِنَّ اللَّهَ عالِمُ غَيْبِ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ) البته خدا داناى نهان آسمانها و زمين است، پس بر او چيزى از آنچه بر خلايق علمش نهانست مخفى و پوشيده نيست( إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذاتِ الصُّدُورِ) البتّه او داناى به خاطره و انديشههايى است كه در سينهها مستور است، يعنى پس در ضمير و باطن خودتان قرار ندهيد چيزى را كه او مكروه دارد، پس او البتّه داناى بآنست.