ترجمه كامل الزيارات - ذهني تهراني، سيد محمد جواد - الصفحة ٩٧١ - باب صد و پنجم فضيلت زيارت مؤمنين و كيفيت آن
حديث شانزدهم ترجمه:
(١) پدرم رحمة اللَّه عليه و على بن الحسين و غير اين دو، از سعد بن عبد اللَّه، از احمد بن محمّد بن خالد، از پدرش، از هارون بن جهم، از مفضّل بن صالح، از سعد بن طريف، از اصبغ بن نباته، وى گفت:
حضرت امير المؤمنين على ٧ بر قبور عبور كردند، پس در وسط راه ايستاده سپس به طرف راست توجّه كرده و فرمودند:
السلام عليكم يا اهل القبور من اهل القصور (درود بر شما اى كسانى كه در قصرها بوده و اكنون در قبرها خفتهايد).
انتم لنا فرط و نحن لكم تبع و انا ان شاء اللَّه بكم لاحقون (شما بر ما سبقت گرفتيد و ما بدنبال شما بوده و ان شاء اللَّه به شما ملحق خواهيم شد).
سپس به طرف چپ توجّه نموده و فرمودند:
السلام على اهل القبور ... تا آخر كلمات زيارت.
حديث هفدهم (٢) محمّد بن الحسن بن الوليد از كسى كه ذكرش نموده، از احمد بن ابى عبد اللَّه برقى، از پدرش، از سعد بن مسلم، از على بن ابى حمزه از ابى بصير، از حضرت ابى عبد اللَّه ٧، حضرت فرمودند:
هر گاه يكى از شما به قبرستان رفتيد، و ابتداء به اهل قبور سلام كرده و سپس بگوئيد:
درود بر اهل قبور، درود بر مؤمنين و مسلمين كه در قبور مىباشند، شما بر ما سبقت گرفتيد و ما تابع شما بوده و ان شاء اللَّه به شما ملحق خواهيم شد، ما براى خدا بوده و به سوى او برمىگرديم، اى كسانى كه در قبرها خفتهايد بعد از آنكه در قصرها بوديد، اى كسانى كه در قبرها خوابيدهايد بعد از آنكه اهل نعمت و سرور و شادى بوديد، به قبور داخل شديد، اى اهل قبور: مزه مرگ را چگونه