ترجمه كامل الزيارات - ذهني تهراني، سيد محمد جواد - الصفحة ٩١٥ - باب صدم در بيان زيارت نامه حضرت ابى الحسن موسى بن جعفر و ابى جعفر حضرت محمّد بن على الجواد عليهم السّلام
و رديف هم، همچون برترين رحمتهائى كه بر يكى از اولياء و دوستانت فرستادى، سلام بر تو اى ولىّ خدا، سلام بر تو اى نور خدا، سلام بر تو اى حجّت خدا، سلام بر تو اى پيشواى اهل ايمان، سلام بر تو اى جانشين انبياء و فرزند اوصياء، سلام بر تو اى نور خدا در تاريكىهاى زمين، آمدم نزدت در حالى كه زائر تو و عارف به حقّت و دشمن دشمنانت و دوست دار دوستانت مىباشم، پس اى مولاى من نزد پروردگارت شفيع من باش.
پس از آن حاجتت را از خدا بخواه كه ان شاء اللَّه بر آورده خواهد شد.
حضرت فرمودند:
و در مقابل قبر حضرت ابى الحسن ٧ در بغداد و همچنين در تمام مواطن بگو:
درود بر اولياء خدا و برگزيدگانش، درود بر امينهاى خدا و محبوبانش، درود بر ياران خدا و جانشينانش درود بر محلها و مراكز خداشناسى، درود بر مسكنهاى ذكر و ياد خدا، درود بر مظاهر و نمونههاى امر و نهى خدا، درود بر داعيان و دعوتكنندگان به سوى خدا، درود بر آرامگيرندگان در امور پسنديده شده خدا، درود بر كسانى كه اخلاص دارند در مقام طاعت خدا، درود بر دلالتكنندگان بر خدا، درود بر آنان كه هر كس ايشان را دوست بدارد خدا را دوست دارد و آن كس كه ايشان را دشمن بدارد خدا را دشمن دارد، و هر كس ايشان را بشناسد خدا را شناخته و كسى كه ايشان را نشناسد خدا را نشناخته و هر كس چنگ به ايشان زده و متوسل به آنان شود به خدا چنگ زده و به او متوسل گرديده و هر كس از ايشان كناره گيرد از خدا كناره گرفته است، خدا را شاهد مىگيرم كه من تسليم شما هستم، صلح دارم با كسى كه با شما صلح دارد و ستيز مىكنم با كسى كه با شما ستيز مىكند، به سرّ و امر نهانى و آشكار شما ايمان و اعتقاد دارم، تمام امور را به شما تفويض و واگذار مىكنم، خدا لعنت كند دشمنان دودمان آل محمّد را چه از جن و چه از انس، و به سوى خدا بىزارى از ايشان مىجويم