ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٢٦ - معنى آيات
گمان مىكنيد كه پيامبر ٦ و همراهانش به سوى خانوادههاى خود كه در مدينه بر جاى گذاشتهاند باز نخواهند گشت، زيرا دشمن آنان را خواهد گشت و اسير خواهد گرفت.
(وَ زُيِّنَ ذلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ) يعنى: شيطان اين خيال باطل را در دلهايتان زينت داده آن را تقويت مىكند.
(وَ ظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ) و در مورد هلاكت پيامبر ٦ و مؤمنين گمان بد برديد، و تمام اين قسمت اخبار از غيب بوده است كه غير از خدا كسى از آن آگاه نبوده است و لذا اين آيه براى پيامبر ٦ معجزهاى بوده است.
(وَ كُنْتُمْ قَوْماً بُوراً) مجاهد گويد: يعنى: شما قومى هستيد كه شايسته نيكى نبوده سزاوار هلاكت مىباشيد.
و از قتاده نقل شده است كه يعنى: شما مردمى فاسد هستيد.
(وَ مَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنا لِلْكافِرِينَ سَعِيراً) يعنى: خداوند براى كافران عذابى سوزان مهيّا ساخته است كه آنان را مىسوزاند.
(وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشاءُ) يعنى گناهان هر كس را كه بخواهد مىبخشد.
(وَ يُعَذِّبُ مَنْ يَشاءُ) يعنى: و هر كس را كه شايسته عذاب باشد عذاب مىنمايد.
(وَ كانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً) يعنى: خداوند بخشنده و مهربان است.
(سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ) يعنى: به زودى اين تخلّف كنندگان خواهند گفت:
(إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلى مَغانِمَ لِتَأْخُذُوها) يعنى: اى مؤمنين هر گاه براى تصرّف غنائم جنگى خيبر رفتيد.
(ذَرُونا نَتَّبِعْكُمْ) بگذاريد ما نيز همراه شما بيائيم.