ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٧٢ - قرائت آيات
ترجمه آيات:
٢١- اطاعتى و گفتارى نيك براى آنان بهتر است، و هر گاه كار جهاد مقرّر شود، اگر با خدا راست گويند براى آنان بهتر است.
٢٢- آيا مىتوانيد هر گاه بحكومت رسيديد در روى زمين فساد كنيد، و رابطه خويشاونديتان را قطع كنيد؟
٢٣- آنان كسانى هستند كه خداوندشان لعنت كرده و كر و كورشان ساخته است.
٢٤- آيا در قرآن تدبّر نمىكنند؟ يا آنكه بر دريچه دلهايشان قفلهايى است؟
٢٥- كسانى كه پس از تبيين هدايت برايشان بعقب بازگشتند، شيطان اعمال بدشان را نيكو جلوه داد، و آرزوهايشان را دراز كرد.
قرائت آيات:
تقطّعوا- يعقوب و سهيل (تقطعوا) بفتح تاء و طاء و سكون قاف قرائت كرده، ديگران «تقطّعوا» با تشديد طاء و ضمّ تاء قرائت كردهاند.
املى لهم- اهل بصره (املى لهم) بضم همزه و فتح ياء خواندهاند، و در روايت رويس از يعقوب آمده است كه (املى لهم) را بسكون ياء قرائت نموده است و بقيّه (و املى لهم) بفتح همزه و لام.
ان توليتم- از پيامبر خدا ٦ روايت شده است كه (
فهل عسيتم ان ولّيتم
) قرائت فرموده است، امّا على (ع) (ان تولّيتم) قرائت كرده است، و ابو حاتم گفته است بنا بر قرائت على (ع) معنى چنين است اميدوار بوديد كه مردم شما را دوست بدارند؟