ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٦٥ - معنى آيات
خداوند مؤمنين را توصيف فرموده مىفرمايد:
(وَ الَّذِينَ اهْتَدَوْا) آنان كه با شنيدن بيانات پيامبر خدا ٦ هدايت شدند.
(زادَهُمْ هُدىً) خداوند يا خواندن قرآن يا پيامبر ٦ بر هدايت آنان افزود. و بعضى گفتهاند يعنى: استهزاء منافقين بر ايمان و علم و بصيرت آنان افزوده پيامبر خدا ٦ را بيشتر تصديق مىكردند.
(وَ آتاهُمْ تَقْواهُمْ) يعنى: آنان را براى تقوى موفّق مىسازد.
از سعيد بن جبير و أبى على جبائى روايت شده است كه يعنى: و ثواب پرهيز- كارى.
و بعضى گفتهاند يعنى: براى آنان بيان نمود كه چگونه تقوى داشته باشند، كه چگونه كارهاى مباح را رها كرده واجبات را انجام دهند.
(فَهَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ) يعنى: انتظارى جز آمدن قيامت ندارند.
(أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً) كه قيامت يكباره بيايد، كه( (أَنْ تَأْتِيَهُمْ)) بدل (السّاعة) است كه تقديرش اين است: (الّا السّاعة اتيانها بغتة) كه يعنى: آيا مگر اين نيست كه تنها منتظرند قيامت يكباره براى آنان فرا رسد؟
(فَقَدْ جاءَ أَشْراطُها) يعنى: علامتهاى قيامت آمده است، ابن عبّاس گويد يعنى: نشانههاى قيامت آمده است، و پيامبر ٦ هم جزء نشانههاى قيامت است، و پيامبر ٦ فرمود: من و ساعت قيامت مانند اين دو انگشت با هم مبعوث شدهايم.
و مقاتل گويد: از علامتهاى قيامت شقّ القمر، و دود معين و بعثت پيامبر خدا ٦ و نزول آخرين كتاب آسمانى است.
(فَأَنَّى لَهُمْ إِذا جاءَتْهُمْ ذِكْراهُمْ) يعنى: پس از آنكه قيامت رسيد ديگر يادآورى و اندرز و توبه چه سودى به حال آنان خواهد داشت؟