ریحانة الادب فی تراجم المعروفین بالکنیه او اللقب - مدرس تبریزی، محمدعلی - الصفحة ٣٥٨ - هراتى- مولانا فخرى بن محمد اميرى
كتاب مجالس النفائس امير على شير نوائى سابق الذكر ميباشد كه بنام شاه اسمعيل صفوى اوّل (٩٠٦- ٩٣٠ ه ق- ظو- ظل) تأليف و در اين اواخر با ترجمه فارسى ديگر آن كتاب كه از حكيم شاه محمد قزوينى سابق الذكر است در يكجا چاپ شدهاند. كلام قاموس الاعلام صريح است در اينكه اصل كتاب امير عليشير، موسوم به تذكرة الشعراء بوده و مجالس النفائس، نام همين ترجمه فارسى فخرى هراتى است و اين خود اشتباه و ناشى از قلت اطّلاع بحال ايرانيان است مثل اشتباه كشف الظّنون در تركى دانستن ترجمه مذكور حكيمشاه كه حكيم كتاب مجالس نوائى را از تركى جغتائى بتركى عثمانى معمولى ترجمه نموده و ما هم باتكال او در تحت عنوان قزوينى محمد بهمين روش نگاشتيم لكن چنانچه مذكور داشتيم ترجمه حكيم هم مثل ترجمه فخرى هراتى هردو فارسى است بارى از اشعار فخرى هراتى است:
نگار مست من از حال كس نميپرسد |
گل است و هيچ ز احوال خس نميپرسد |
|
عجب نباشد اگر ياد من نكرد حبيب |
زمانهايست كه كس حال كس نميپرسد |
|
ناديده ما ز يار وفائى، نميرويم |
ورهم رسد جفا، ز جفائى نميرويم |
|
هرجا كه ميرويم ديار حبيب ما است |
ما از ديار عشق بجائى نميرويم |
|