فرهنگ قرآن - مرکز فرهنگ و معارف قرآن - الصفحة ١٢٧ - بشارت
١٤) وجود اخبار و اطلّاعاتى قابل شنود براى موجوداتى مانند شياطين در آسمانها:
إلّا من استرق السَّمع فأتبعه شهاب مّبين. [١]
حجر (١٥) ١٨
كيفر استراق سمع
١٥) عذاب دائم، پيامد استراق سمع شياطين:
وحفظا مّن كلّ شيطن مّارد* دحورا ولهم عذاب واصب.
صافات (٣٧) ٧ و ٩
موانع استراق سمع
١٦) شهابهاى روشن آسمانى، مانع استراق سمع شياطين:
وحفظنها من كلّ شيطن رّجيم* إلّامن استرق السَّمع فأتبعه شهاب مّبين.
حجر (١٥) ١٧ و ١٨
١٧) شهابهاى آسمانى، مانع استراق سمع جنّيان:
قل أوحى إلىّ أنّه استمع نفر مّن الجنّ ...* وأنّا كنّا نقعد منها مقعد للسّمع فمن يستمع الأن يجد له شهابا رّصدا.
جن (٧٢) ١ و ٩
١٨) وجود نگاهبانانى در آسمان، براى جلوگيرى از استراق سمع جنّيان:
قل أوحى إلىّ أنّه استمع نفر مّن الجنّ ...* وأنّا لمسنا السّماء فوجدنها ملئت حرسا شديدا وشهبا* وأنّا كنّا نقعد منها مقعد للسّمع فمن يستمع الأن يجد له شهابا رّصدا.
جن (٧٢) ١ و ٨ و ٩
١٩) خداوند، حافظ حقايق وحيانى و اخبار آسمانى از استراق سمع شياطين، به وسيله شهابهاى آسمانى:
ولقد جعلنا فى السّمآء بروجا ...* وحفظنها من كلّ شيطن رّجيم* إلّامن استرق السَّمع ....
حجر (١٥) ١٦ و ١٧ و ١٨
وحفظا مّن كلّ شيطن مّارد* لّايسّمّعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كلّ جانب. [٢]
صافات (٣٧) ٧ و ٨
... وزيّنّا السّماء الدّنيا بمصبيح و حفظا .... [٣]
فصلت (٤١) ١٢
نيز---) تجسّس
استرجاع
استرجاع، اگر به هنگام مصيبت گفته شود به معناى بر زبان آوردن آيه «إنّا للّه و إنّا إليه راجعون» است [٤] و در اينجا همين معنا مورد نظر است.
آثار استرجاع
١. بشارت
١) استرجاع شكيبايان، منشأ برخوردارى آنان از بشارت الهى:
... وبشّر الصَّبرين* الّذين إذا أصبتهم مّصيبة قالوا إنّا للّه وإنّا إليه رجعون.
بقره (٢) ١٥٥ و ١٥٦
[١] لازمه استراق سمع، وجود اخبار قابل شنيدن است.
[٢] «حفظاً» مفعول مطلق براى فعل محذوف است؛ يعنى «حفظناها حفظاً»؛ بنابراين، معنا چنين مىشود: ما آسمان را از هر شيطانى محافظت كرديم تا حقايق وحيانى و اخبار آسمانى مورد استراق سمع قرار نگيرد. (روحالمعانى، ذيل آيه)
[٣] همان.
[٤] مفردات راغب؛ لسانالعرب.