تفسير هدايت - المدرسي، السيد محمد تقي - الصفحة ١٨٧ - درسهايى از تاريخ
يعنى آنان در حصول به خواستهاى خود از نصيب خود تمتع گرفتند همان گونه كه شما مىكنيد. پس بايد خود را با آنان بسنجيد و بنگريد كه آنان را چه سرنوشتى پيش آمد.
وَ خُضْتُمْ كَالَّذِي خاضُوا هم چنان كه كسانى كه پيش از شما بودهاند از نصيب خويش بهرهمند شده بودند شما سخنان ناپسند گفتيد هم چنان كه ايشان سخن ناپسند مىگفتند.» يا به عبارت ديگر شما نيز همانند آنان در درياى شهوات خويش غوطهور گرديديد بى آن كه بر اين سمند سركش، از عقل و خرد لجام زنيد يا از آنچه بر پيامبر وحى شده بهرهاى گيريد. در چنين صورتى سرنوشت شما همانند سرنوشت آنهاست. آرى
/ ٢٢١ أُولئِكَ حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ وَ أُولئِكَ هُمُ الْخاسِرُونَ اعمال آنان در دنيا و آخرت ناچيز گرديد و زيانمند شدند.» يعنى كارهاى مثبتشان هم اعم از اين كه براى امور دنيوى باشد يا اخروى چيزى جز زيان به بار نخواهد آورد و اين به سبب اعمال ناپسند آنهاست.
[٧٠] منافق و كافر در يك راه گام برمىدارند، زيرا پيشواى هر دو يك چيز است و آن هم شهوات نفسانى است همچنين منافقين بايد از سرنوشت كافران در تاريخ، عبرت بگيرند.
أَ لَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَ عادٍ وَ ثَمُودَ وَ قَوْمِ إِبْراهِيمَ وَ أَصْحابِ مَدْيَنَ آيا نشنيدهاند خبر كسانى كه پيش از آنها بودند چون قوم نوح و عاد و ثمود و قوم ابراهيم و اصحاب مدين،» اصحاب مدين يعنى قوم شعيب كه خدا آنان را به عذاب آن روز ابرناك هلاك نمود.
وَ الْمُؤْتَفِكاتِ و مؤتفكه.» يعنى آنان كه شهرشان واژگون شد كه مراد شهرهاى قوم لوط است.
أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّناتِ فَما كانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَ لكِنْ كانُوا