ترجمه تفسیر المیزان - علامه طباطبایی - الصفحة ١٤٧ - معناى اينكه فرمود مشركين جز خدا آلههاى گرفتند تا براى آنان عزت باشند
روزى كه پرهيزكاران را محشور كنيم كه به پيشگاه خداى رحمان وارد شوند (٨٥).
و گنهكاران را تشنه به سوى جهنم برانيم (٨٦).
شفاعتى ندارند مگر اينكه از خداى رحمان پيمانى گرفته باشند (٨٧).
گويند خدا فرزندى (براى خود) برگزيده است (٨٨).
حقا چيزى زشت و بد آوردهايد (٨٩).
چيزى كه نزديك است آسمانها از هول آن متلاشى گردد و زمين بشكافد و كوهها در هم شكسته، فرو افتد (٩٠).
از آن رو كه براى خداى رحمان فرزندى ادعاء كردهاند (٩١).
سزاوار نيست كه خداى رحمان فرزندى برگزيند (٩٢).
در آسمانها و زمين هيچ كس نيست مگر آنكه با بندگى به سوى خدا آمدنى است (٩٣).
خدا همه را احصاء كرده و شمارشان كرده است، آنهم شماره كردنى كامل (٩٤).
و همگيشان روز قيامت تنها به پيشگاه خدا وارد شوند (٩٥).
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كردهاند خداى رحمان براى آنها محبتى قرار خواهد داد (٩٦).
بيان آيات
اين آيات، فصل سوم از اعتقادات كفار را نقل مىكند، و آن عبارت است از شرك به خدا با برگزيدن خدايانى ديگر، و اينكه گفتهاند: خدا فرزند گرفته و پاسخ از آنها.
[معناى اينكه فرمود: مشركين جز خدا آلههاى گرفتند تا براى آنان عزت باشند ]
(وَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا).
منظور از اين آلهه، ملائكه و جن و مقدسين از انسانها و جباران از ملوك است، چون بيشتر مشركين براى ملوك قداستى آسمانى قائل بودند.
و معناى اينكه فرمود تا عزت آنان باشند، اين است كه تا شفيع آنان باشند و به درگاه خدا نزديكشان كنند، و در نتيجه به عزت دنيا برسند، و اين عزت ايشان را به سوى خيرات كشانده و از شر دور بدارد. و بعضى[١] از مفسرين كه منظور از عزت را شفاعت در آخرت براى ايشان دانسته، از اين مطلب غفلت كرده كه مشركين قائل به قيامت و زندگى ديگر نبودند.
[١] كشاف، ج ٣، ص ٤١.