ميزان الحكمه - المحمدي الري شهري، الشيخ محمد - الصفحة ٢٩٨
٢٦٢٥
المَعروفُ
الكتاب :
فَاتِّباعٌ بِالْمَعْرُوفِ» . [١]
فَإمْساكٌ بِمَعْرُوفٍ» . [٢]
وَ لِلْمُطَلَّقاتِ مَتاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقّا عَلَى الْمُتَّقِينَ» . [٣]
قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُها أذىً وَ اللّه ُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ» . [٤]
فَلْيَأْكُلْ بِالْمَعْرُوفِ» . [٥]
وَ عاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ» . [٦]
لا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ» . [٧]
تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ» . [٨]
الحديث :
١٢٧١٣.رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : المَعـروفُ و المُنكَـرُ خَليفَتانِ يُنصَبانِ لِلنّاسِ ، فيَقولُ المُنكَرُ لأِهلِهِ : إلَيكُم إلَيكُم ! و يَقولُ المَعروفُ لأِهلِه : عَلَيكُم عَلَيكمُ ! و ما يَستَطيعونَ لَهُ إلاّ لزوما . [٩]
٢٦٢٥
خوبى
قرآن:
«پس، دنبال كردن به خوبى».
«پس، نگه داشتن به خوبى».
«براى زنان طلاق يافته، بهره اى است شايسته در خور مردان پرهيزگار».
«سخن نيكو و بخشايش، بهتر از صدقه اى است كه آزارى به دنبال داشته باشد و خدا بى نياز و بردبار است».
«پس، به خوبى [و آن اندازه كه عرف تصديق مى كند] بخورد».
«و با آنان (زنان) به نيكويى رفتار كنيد».
«و در كارهاى نيك نافرمانى تو نكنند».
«به كارهاى خوب فرمان مى دهيد».
حديث:
١٢٧١٣.پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : خوبى و بدى [به سان] دو خليفه اند كه براى مردم منصوب مى شوند؛ بدى به مردم خود مى گويد: [مرا ]بگيريد ، [مرا ]بگيريد ؛ و خوبى به مردمش مى گويد: به من روى آوريد، به من روى آوريد. هر گروه ناچار از خليفه خود پيروى مى كنند.
[١] البقرة : ١٧٨.[٢] البقرة : ٢٢٩.[٣] البقرة : ٢٤١.[٤] البقرة : ٢٦٣.[٥] النساء : ٦.[٦] النساء : ١٩.[٧] الممتحنة : ١٢.[٨] آل عمران : ١١٠.[٩] بحار الأنوار : ١٠٠/٧٠/١.