ميزان الحكمه - المحمدي الري شهري، الشيخ محمد - الصفحة ٤٠
١١٨٩٣.عنه عليه السلام : و اعتَبِروا بِما قَد رَأيتُم مِن مَصارِعِ القُرون قَبلَكُم، قَد تَزايَلَت أوصالُهُم، و زالَـت أبصارُهُم و أسماعُهُم، و ذَهَبَ شَرَفُهُم و عِزُّهُم، و انقَطَعَ سُرورُهُم و نَعيمُهُم . [١]
١١٨٩٤.عنه عليه السلام : فاعتَبِروا بِما كانَ مِن فِعلِ اللّه ِ بِإبليسَ؛ إذ أحبَطَ عَمَلَهُ الطَّويلَ، وَ جَهدَهُ الجَهيدَ (الجَميلَ) . [٢]
١١٨٩٥.عنه عليه السلام : فاعتَبِروا بِما أصابَ الاُمَمَ المُستَكبِرينَ مِن قَبلِكُم؛ مِن بأسِ اللّه ِ و صَوْلاتِه و وَقائعِهِ و مَثُلاتِه . [٣]
١١٨٩٦.عنه عليه السلام : فاعتَبِروا بِحال وُلْدِ إسماعيلَ و بَني إسحاقَ و بَني إسرائيلَ :، فما أشَدَّ اعتِدالَ الأحوالِ، و أقرَبَ اشتِباهَ الأمثالِ! [٤]
١١٨٩٧.عنه عليه السلام : فاعتَبِروا بِنُزولِكُم مَنازِلَ مَن كانَ قَبلَكُم، و انقِطاعِكُم عَن أوصَلِ (أصلِ ـ أهلِ) إخوانِكُم. [٥]
١١٨٩٨.عنه عليه السلام ـ قَبلَ شَهادَتِه عَلى سَبيلِ الوَصِيَّةِ ـ: أنا بِالأمسِ صاحِبُكُم، و اليَومَ عِبرَةٌ لَكُم، و غَدا مُفارِقُكُم. [٦]
١١٨٩٣.امام على عليه السلام : از نابودى نسلهاى پيش از خود كه ديده ايد عبرت گيريد: بندهاى بدنشان از هم گسيخت و چشمها و گوشهايشان نابود شد و شُكوه و شوكتشان از ميان رفت و شادى و نعمتشان، به سر رسيد.
١١٨٩٤.امام على عليه السلام : از رفتار خدا با ابليس پند گيريد، آن گاه كه عمل طولانى مدت و كوشش توان فرسايش را بر باد داد.
١١٨٩٥.امام على عليه السلام : از عذاب خدا و يورشها و بلاها و كيفرهاى او كه بر سر ملتهاى گردن كش پيش از شما آمده است، درس گيريد.
١١٨٩٦.امام على عليه السلام : از حال و روز فرزندان اسماعيل و پسران اسحاق و پسران اسرائيل عليهم السلام پند گيريد؛ زيرا كه سرگذشتها سخت همسانند و داستانها[ى گذشتگان ]همانندىِ بس نزديكى دارند!
١١٨٩٧.امام على عليه السلام : از اين كه جايگزين پيشينيان خود شده ايد و از نزديكترين برادران خود جدا شده ايد [و مى شويد] پند گيريد.
١١٨٩٨.امام على عليه السلام ـ در سفارشى پيش از شهادتش ـفرمود: من تا ديروز يار و همدم شما بودم و امروز مايه عبرت شمايم و فردا از شما جدايم.
[١] نهج البلاغة : الخطبة ١٦١.[٢] نهج البلاغة : الخطبة ١٩٢.[٣] نهج البلاغة : الخطبة ١٩٢.[٤] نهج البلاغة : الخطبة ١٩٢.[٥] نهج البلاغة : الخطبة ١١٧.[٦] نهج البلاغة : الكتاب ٢٣.