انديشه هاى جاويد - سبحانى، شیخ جعفر - الصفحة ٤٢٠
(سَلامٌ عَلَيْكُمْ بِما صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدّار) .[١]
«درود بر شما باد به خاطر صبر و پايداريتان، منزل ابدى جايگاه خوبى است».
٢. خداوند به آنان پاداش مضاعف خواهد داد.
(أُولئِكَ يُؤْتَونَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِما صَبَرُوا...) .[٢]
«آنان دو مرتبه پاداش داده مى شوند به خاطر آن كه (بر انجام تكاليف الهى) صبر نموده اند».
٣. پاداشى بهتر و برتر به آنان داده مى شود.
(...وَلَنَجْزِيَّنَ الَّذينَ صَبَرُوا أَجْرَهُمْ بِأَحْسَنِ ماكانُوا يَعْمَلُونَ).[٣]
«قطعاً صابران را بهتر از آنچه انجام داده اند، پاداش خواهيم داد».
٤. در غرفه هاى بهشت منزل مى كنند و مورد احترام شايان قرار مى گيرند.
(أُولئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِما صَبَرُوا وَ يُلَقَّوْنَ فِيها تَحِيَّةً وَسَلاماً).[٤]
«پاداش آنان به خاطر صبرشان در راه اطاعت خدا غرفه هاى بهشتى است، فرشتگان الهى با تحيت و سلام به ملاقات آنان مى روند».
[١] رعد/٢٤.
[٢] قصص/٥٤.
[٣] نحل/٩٦.
[٤] فرقان/٧٥.