المعجم المفصل في الأعراب - ظاهر یوسف خطیب - الصفحة ٤١٠ - الماضي
٤- «ما» زائدة، و «ذا» اسم إشارة، نحو قول الشاعر:
«أنورا [١] سرع [٢]ما ذا يا فروق [٣]
و حبل الوصل منتكث حذيق»
«ما ذا»: أي هذا، و بذلك تكون «ما» زائدة و «ذا»: اسم إشارة مبني على السكون في محلّ رفع فاعل لفعل «سرع».
- ما زال-
تأتي: زال.
١- فعلا ماضيا ناقصا، يرفع المبتدأ و ينصب الخبر، إذا تقدّمها نفي أو نهي أو دعاء، و هي متصرّفة في الماضي و المضارع، نحو: «ما زال الجوّ غائما»
( «ما»: حرف نفي مبنيّ على السكون لا محلّ له من الإعراب.
«زال»: فعل ماض ناقص مبنيّ على الفتحة الظاهرة.
«الجوّ»: اسم «زال» مرفوع بالضمّة الظاهرة. «غائما»: خبر «زال» منصوب بالفتحة الظاهرة)، و نحو قوله تعالى: لا يَزالُ بُنْيانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ [٤]
( «لا»: حرف نفي مبنيّ على السكون لا محل له من الإعراب.
«يزال»: فعل مضارع ناقص مرفوع بالضمّة الظاهرة.
«بنيانهم»: اسم «يزال» مرفوع بالضمّة الظاهرة. و هو مضاف. «هم»: ضمير متّصل مبنيّ على السكون في محل جرّ بالإضافة. «ريبة»: خبر «يزال» منصوب بالفتحة الظاهرة).
٢- فعلا ماضيا تاما، إذا لم تسبق بنفي أو نهي، أو دعاء، نحو: «زال الخطر عن المصاب»: «الخطر»: فاعل «زال» مرفوع بالضمّة الظاهرة.
- الماضي-
انظر: الفعل الماضي.
[١] أنورا: أنفارا.
[٢] سرع: أي سخروع.
[٣] فروق: اسم امرأة.
[٤] سورة التوبة: آية ١١٠.