دانشنامه بزرگ اسلامی
 
٤٧٨١ ص
٤٧٨٢ ص
٤٧٨٣ ص
٤٧٨٤ ص
٤٧٨٥ ص
٤٧٨٦ ص
٤٧٨٧ ص
٤٧٨٨ ص
٤٧٨٩ ص
٤٧٩٠ ص
٤٧٩١ ص
٤٧٩٢ ص
٤٧٩٣ ص
٤٧٩٤ ص
٤٧٩٥ ص
٤٧٩٦ ص
٤٧٩٧ ص
٤٧٩٨ ص
٤٧٩٩ ص
٤٨٠٠ ص
٤٨٠١ ص
٤٨٠٢ ص
٤٨٠٣ ص
٤٨٠٤ ص
٤٨٠٥ ص
٤٨٠٦ ص
٤٨٠٧ ص
٤٨٠٨ ص
٤٨٠٩ ص
٤٨١٠ ص
٤٨١١ ص
٤٨١٢ ص
٤٨١٣ ص
٤٨١٤ ص
٤٨١٥ ص
٤٨١٦ ص
٤٨١٧ ص
٤٨١٨ ص
٤٨١٩ ص
٤٨٢٠ ص
٤٨٢١ ص
٤٨٢٢ ص
٤٨٢٣ ص
٤٨٢٤ ص
٤٨٢٥ ص
٤٨٢٦ ص
٤٨٢٧ ص
٤٨٢٨ ص
٤٨٢٩ ص
٤٨٣٠ ص
٤٨٣١ ص
٤٨٣٢ ص
٤٨٣٣ ص
٤٨٣٤ ص
٤٨٣٥ ص
٤٨٣٦ ص
٤٨٣٧ ص
٤٨٣٨ ص
٤٨٣٩ ص
٤٨٤٠ ص
٤٨٤١ ص
٤٨٤٢ ص
٤٨٤٣ ص
٤٨٤٤ ص
٤٨٤٥ ص
٤٨٤٦ ص
٤٨٤٧ ص
٤٨٤٨ ص
٤٨٤٩ ص
٤٨٥٠ ص
٤٨٥١ ص
٤٨٥٢ ص
٤٨٥٣ ص
٤٨٥٤ ص
٤٨٥٥ ص
٤٨٥٦ ص
٤٨٥٧ ص
٤٨٥٨ ص
٤٨٥٩ ص
٤٨٦٠ ص
٤٨٦١ ص
٤٨٦٢ ص
٤٨٦٣ ص
٤٨٦٤ ص
٤٨٦٥ ص
٤٨٦٦ ص
٤٨٦٧ ص
٤٨٦٨ ص
٤٨٦٩ ص
٤٨٧٠ ص
٤٨٧١ ص
٤٨٧٢ ص
٤٨٧٣ ص
٤٨٧٤ ص
٤٨٧٥ ص
٤٨٧٦ ص
٤٨٧٧ ص
٤٨٧٨ ص
٤٨٧٩ ص
٤٨٨٠ ص
٤٨٨١ ص
٤٨٨٢ ص
٤٨٨٣ ص
٤٨٨٤ ص
٤٨٨٥ ص
٤٨٨٦ ص
٤٨٨٧ ص
٤٨٨٨ ص
٤٨٨٩ ص
٤٨٩٠ ص
٤٨٩١ ص
٤٨٩٢ ص
٤٨٩٣ ص
٤٨٩٤ ص
٤٨٩٥ ص
٤٨٩٦ ص
٤٨٩٧ ص
٤٨٩٨ ص
٤٨٩٩ ص
٤٩٠٠ ص
٤٩٠١ ص
٤٩٠٢ ص
٤٩٠٣ ص
٤٩٠٤ ص
٤٩٠٥ ص
٤٩٠٦ ص
٤٩٠٧ ص
٤٩٠٨ ص
٤٩٠٩ ص
٤٩١٠ ص
٤٩١١ ص
٤٩١٢ ص
٤٩١٣ ص
٤٩١٤ ص
٤٩١٥ ص
٤٩١٦ ص
٤٩١٧ ص
٤٩١٨ ص
٤٩١٩ ص
٤٩٢٠ ص
٤٩٢١ ص
٤٩٢٢ ص
٤٩٢٣ ص
٤٩٢٤ ص
٤٩٢٥ ص
٤٩٢٦ ص
٤٩٢٧ ص
٤٩٢٨ ص
٤٩٢٩ ص
٤٩٣٠ ص
٤٩٣١ ص
٤٩٣٢ ص
٤٩٣٣ ص
٤٩٣٤ ص
٤٩٣٥ ص
٤٩٣٦ ص
٤٩٣٧ ص
٤٩٣٨ ص
٤٩٣٩ ص
٤٩٤٠ ص
٤٩٤١ ص
٤٩٤٢ ص
٤٩٤٣ ص
٤٩٤٤ ص
٤٩٤٥ ص
٤٩٤٦ ص
٤٩٤٧ ص
٤٩٤٨ ص
٤٩٤٩ ص
٤٩٥٠ ص
٤٩٥١ ص
٤٩٥٢ ص
٤٩٥٣ ص
٤٩٥٤ ص
٤٩٥٥ ص
٤٩٥٦ ص
٤٩٥٧ ص
٤٩٥٨ ص
٤٩٥٩ ص
٤٩٦٠ ص
٤٩٦١ ص
٤٩٦٢ ص
٤٩٦٣ ص
٤٩٦٤ ص
٤٩٦٥ ص
٤٩٦٦ ص
٤٩٦٧ ص
٤٩٦٨ ص
٤٩٦٩ ص
٤٩٧٠ ص
٤٩٧١ ص
٤٩٧٢ ص
٤٩٧٣ ص
٤٩٧٤ ص
٤٩٧٥ ص
٤٩٧٦ ص
٤٩٧٧ ص
٤٩٧٨ ص
٤٩٧٩ ص
٤٩٨٠ ص
٤٩٨١ ص
٤٩٨٢ ص
٤٩٨٣ ص
٤٩٨٤ ص
٤٩٨٥ ص
٤٩٨٦ ص
٤٩٨٧ ص
٤٩٨٨ ص
٤٩٨٩ ص
٤٩٩٠ ص
٤٩٩١ ص
٤٩٩٢ ص
٤٩٩٣ ص
٤٩٩٤ ص
٤٩٩٥ ص
٤٩٩٦ ص
٤٩٩٧ ص
٤٩٩٨ ص
٤٩٩٩ ص
٥٠٠٠ ص
٥٠٠١ ص
٥٠٠٢ ص
٥٠٠٣ ص
٥٠٠٤ ص
٥٠٠٥ ص
٥٠٠٦ ص
٥٠٠٧ ص
٥٠٠٨ ص
٥٠٠٩ ص
٥٠١٠ ص
٥٠١١ ص
٥٠١٢ ص
٥٠١٣ ص
٥٠١٤ ص
٥٠١٥ ص
٥٠١٦ ص
٥٠١٧ ص
٥٠١٨ ص
٥٠١٩ ص
٥٠٢٠ ص
٥٠٢١ ص
٥٠٢٢ ص
٥٠٢٣ ص
٥٠٢٤ ص
٥٠٢٥ ص
٥٠٢٦ ص
٥٠٢٧ ص
٥٠٢٨ ص
٥٠٢٩ ص
٥٠٣٠ ص
٥٠٣١ ص
٥٠٣٢ ص
٥٠٣٣ ص
٥٠٣٤ ص
٥٠٣٥ ص
٥٠٣٦ ص
٥٠٣٧ ص
٥٠٣٨ ص
٥٠٣٩ ص
٥٠٤٠ ص
٥٠٤١ ص
٥٠٤٢ ص
٥٠٤٣ ص
٥٠٤٤ ص
٥٠٤٥ ص
٥٠٤٦ ص
٥٠٤٧ ص
٥٠٤٨ ص
٥٠٤٩ ص
٥٠٥٠ ص
٥٠٥١ ص
٥٠٥٢ ص
٥٠٥٣ ص
٥٠٥٤ ص
٥٠٥٥ ص
٥٠٥٦ ص
٥٠٥٧ ص
٥٠٥٨ ص
٥٠٥٩ ص
٥٠٦٠ ص
٥٠٦١ ص
٥٠٦٢ ص
٥٠٦٣ ص
٥٠٦٤ ص
٥٠٦٥ ص
٥٠٦٦ ص
٥٠٦٧ ص
٥٠٦٨ ص
٥٠٦٩ ص
٥٠٧٠ ص
٥٠٧١ ص
٥٠٧٢ ص
٥٠٧٣ ص
٥٠٧٤ ص
٥٠٧٥ ص
٥٠٧٦ ص
٥٠٧٧ ص
٥٠٧٨ ص
٥٠٧٩ ص
٥٠٨٠ ص
٥٠٨١ ص
٥٠٨٢ ص
٥٠٨٣ ص
٥٠٨٤ ص
٥٠٨٥ ص
٥٠٨٦ ص
٥٠٨٧ ص
٥٠٨٨ ص
٥٠٨٩ ص
٥٠٩٠ ص
٥٠٩١ ص
٥٠٩٢ ص
٥٠٩٣ ص
٥٠٩٤ ص
٥٠٩٥ ص
٥٠٩٦ ص
٥٠٩٧ ص
٥٠٩٨ ص
٥٠٩٩ ص
٥١٠٠ ص
٥١٠١ ص
٥١٠٢ ص
٥١٠٣ ص
٥١٠٤ ص
٥١٠٥ ص
٥١٠٦ ص
٥١٠٧ ص
٥١٠٨ ص
٥١٠٩ ص
٥١١٠ ص
٥١١١ ص
٥١١٢ ص
٥١١٣ ص
٥١١٤ ص
٥١١٥ ص
٥١١٦ ص
٥١١٧ ص
٥١١٨ ص
٥١١٩ ص
٥١٢٠ ص
٥١٢١ ص
٥١٢٢ ص
٥١٢٣ ص
٥١٢٤ ص
٥١٢٥ ص
٥١٢٦ ص
٥١٢٧ ص
٥١٢٨ ص
٥١٢٩ ص
٥١٣٠ ص
٥١٣١ ص
٥١٣٢ ص
٥١٣٣ ص
٥١٣٤ ص
٥١٣٥ ص
٥١٣٦ ص
٥١٣٧ ص
٥١٣٨ ص
٥١٣٩ ص
٥١٤٠ ص
٥١٤١ ص
٥١٤٢ ص
٥١٤٣ ص
٥١٤٤ ص
٥١٤٥ ص
٥١٤٦ ص
٥١٤٧ ص
٥١٤٨ ص
٥١٤٩ ص
٥١٥٠ ص
٥١٥١ ص
٥١٥٢ ص
٥١٥٣ ص
٥١٥٤ ص
٥١٥٥ ص
٥١٥٦ ص
٥١٥٧ ص
٥١٥٨ ص
٥١٥٩ ص
٥١٦٠ ص
٥١٦١ ص
٥١٦٢ ص
٥١٦٣ ص
٥١٦٤ ص
٥١٦٥ ص
٥١٦٦ ص
٥١٦٧ ص
٥١٦٨ ص
٥١٦٩ ص
٥١٧٠ ص
٥١٧١ ص

دانشنامه بزرگ اسلامی - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٥٠٩٧

بند
جلد: ١٢
     
شماره مقاله:٥٠٩٧

بَنْد، نوعى‌ كلام‌ منثور و آهنگين‌ كه‌ از سدة ١ ق‌ در ادب‌ عربى‌ پديد آمد. اين‌ كلمه‌ در نخستين‌ سده‌هاي‌ اسلامى‌ در معانى‌ گوناگون‌ و حتى‌ تركيبهاي‌ متعدد دستبند = نوعى‌ بازي‌ و رقص‌؛ شكاربند و...، نك: ه د، ابونواس‌ معرب‌ شد، تا اينكه‌ حدود ٠٠ سال‌ پيش‌ در عراق‌، بر نوعى‌ شعر منثور اطلاق‌ گرديد.
همة اين‌ معانى‌ لغوي‌ و اصطلاحى‌ را دجيلى‌ در كتاب‌ البند خود گرد آورده‌، و چگونگى‌ پيدايش‌ و تاريخچة آن‌ نوع‌ شعر منثور را به‌ تفصيل‌ شرح‌ داده‌ است‌. بروز اين‌ اصطلاح‌ را وجود كلمة بند در لهجة سرزمين‌ عراق‌ به‌ آسانى‌ توجيه‌ مى‌كند. بند تقريباً در تمام‌ معانى‌ فارسى‌ آن‌ در عراق‌ حتى‌ به‌ عنوان‌ اصطلاح‌ زورخانه‌ تا در تركيب‌ جالب‌ «خوشبند» ترفند، حيله‌گري‌ معروف‌ است‌ نك: دجيلى‌، «ه» بب.
معانى‌ مختلف‌ بند اينهاست‌: پرچم‌ يا بيرق‌ بزرگ‌؛ محل‌ اتصال‌ دو چيز؛ سدّ و آبگير؛ بخشى‌ از يك‌ كتاب‌؛ حيله‌ و فريب‌؛ ريسمان‌ و گره‌؛ دلبستگى‌ و...؛ و در اصطلاح‌ نوعى‌ كلام‌ موزون‌ خارج‌ از قواعد مستعمل‌ شعر تقليدي‌ كه‌ وزن‌ و معنى‌ دو ركن‌ اصلى‌ آن‌ را تشكيل‌ مى‌دهد و در حقيقت‌ حلقه‌اي‌ است‌ ميان‌ نظم‌ و نثر شعر منثور خليل‌، /٢؛ جوهري‌، /٥٠؛ ابن‌ اثير، /٥٥؛ ابن‌ منظور؛ تفضلى‌، ١؛ دجيلى‌، «ه - ف‌».
هيچ‌يك‌ از پژوهشگران‌ در فارسى‌ بودن‌ اين‌ كلمه‌ ترديد ندارند، اما نمى‌دانيم‌ پيشينة اين‌ نوع‌ ادبى‌ به‌ چه‌ روزگاري‌ باز مى‌گردد. برخى‌ به‌ استناد نمونه‌اي‌ از بند در آثار ابن‌ دريد د ٢١ق‌/٣٣م‌، سابقة اين‌ واژه‌ را به‌ پيش‌ از سدة ق‌ رسانيده‌اند و بعضى‌ پاي‌ فراتر نهاده‌، وزن‌ بند را در آيات‌ قرآنى‌ نيز جست‌وجو كرده‌اند. اما هيچ‌كدام‌ از اين‌ نمونه‌ها با «بند» به‌ مفهوم‌ مورد بحث‌ مناسبتى‌ ندارد دجيلى‌، «م‌ - ن‌، خ‌».
ظهور اين‌ نوع‌ ادبى‌ در ادبيات‌ عرب‌، پيشينة درازي‌ ندارد و خاستگاه‌ آن‌ را هم‌ منحصراً عراق‌ دانسته‌اند همو،«خ‌، ض‌، غ‌»؛ حنفى‌، /٠٥. دجيلى‌ نخستين‌ بندسراي‌ عراق‌ را معتوق‌ بن‌ شهاب‌ موسوي‌ ٠٢٥-٠٨٧ق‌/٦١٦-٦٧٦م‌، و نجف‌ را مهد اين‌ نوع‌ ادبى‌ معرفى‌ كرده‌ است‌ ص‌ «خ‌، ض‌»؛ نيز نك: رافعى‌، /١٣؛ قس‌: حنفى‌، همانجا.
در باب‌ وزن‌ِ بند اختلاف‌ است‌. دجيلى‌ بند را از بحر هزج‌ و تكرار مفاعيلن‌ در هر بيت‌ دانسته‌ است‌. همين‌ امر سبب‌ شده‌ است‌ تا به‌ وجود «سبب‌»، يا «وتدي‌» زائد، در ابتداي‌ هر بند قائل‌ گردد ص‌ «ص‌»؛ نيز نك: نازك‌ الملائكه‌، ٦٧ بب. شفيعى‌ كدكنى‌ پس‌ از نقد و بررسى‌ِ تقطيع‌ دجيلى‌ و نازك‌ الملائكه‌، وزن‌ مذكور را به‌ فاعلاتن‌ و فَعِلاتن‌ اصلاح‌ كرده‌ است‌ ص‌ ٠٨ -٠٩، ١٤. شباهت‌ صوري‌ بند به‌ شعر آزاد در ادب‌ عرب‌ سبب‌ شده‌ است‌ تا برخى‌ بند را به‌ دليل‌ عدم‌ رعايت‌ تساوي‌ اركان‌ و افاعيل‌، نزديك‌ترين‌ صورت‌ شعر عربى‌ به‌ شعر آزاد برشمارند نازك‌ الملائكه‌، ٦٨، ٧٨-٧٩؛ اما در حقيقت‌ ويژگيهايى‌ كه‌ براي‌ شعر آزاد ياد كرده‌اند، همانا به‌ بند يا بحر طويل‌ عاميانة فارسى‌ تعلق‌ دارد كه‌ به‌ دلخواه‌ سراينده‌ شمار اركان‌ و افاعيل‌ عروضى‌ بلند يا كوتاه‌ شده‌، به‌ صورت‌ افقى‌ و تمام‌ سطر نوشته‌ مى‌شود. شفيعى‌ كدكنى‌ ص‌ ٠٨ - ١٥ نيز به‌ صراحت‌ بحر طويل‌ فارسى‌ يا بند عربى‌ را يك‌ تجربة عروضى‌ دانسته‌ است‌ كه‌ عامة اهل‌ ذوق‌ بدان‌ عنايت‌ داشته‌، و بيشتر بزرگان‌ و اديبان‌ آن‌ را وانهاده‌اند. وي‌ معتقد است‌ كه‌ بدون‌ شك‌ «بند» به‌ تقليد از «بحر طويل‌ فارسى‌» سروده‌ شد و شاعران‌ عراق‌، به‌ويژه‌ نجف‌ به‌ سبب‌ هم‌جواري‌ و برخوردهاي‌ نزديك‌ با شاعران‌ ايران‌ به‌ اين‌ نوع‌ ادبى‌ گرايش‌ داشته‌اند نيز نك: ه د، بحر طويل‌.
بديهى‌ است‌ كه‌ علاوه‌ بر عامة اهل‌ ذوق‌، گروهى‌ از اديبان‌ و ادب‌شناسان‌ نيز بدين‌ فن‌ رو مى‌آوردند و دانشهاي‌ فنى‌ خود در صنعت‌ و عروض‌ را در اين‌باره‌ ناديده‌ مى‌گرفته‌اند قس‌: دجيلى‌، «ث‌»، زيرا رهايى‌ از چنگال‌ عروض‌ و قافيه‌، فضاها و مضامين‌ بسيار گستردة درون‌ اجتماع‌، ضرب‌ آهنگ‌ دل‌نشين‌، بى‌تكلفى‌ و از همه‌ مهم‌تر اقبال‌ عموم‌ مردم‌، موجب‌ عنايت‌ شاعران‌ سنتى‌ به‌ اين‌ گونه‌ هنرها مى‌گرديد.
با اينكه‌ بند به‌ موضوعات‌ گوناگونى‌ همچون‌ مدح‌، هجا، رثا و... پرداخته‌، اما به‌ سبب‌ عامه‌پسند بودن‌، به‌ ديگر مباحث‌ اجتماعى‌، به‌ويژه‌ اهداف‌ دينى‌، مجالس‌ ذكر، و مسائل‌ سياسى‌ و حتى‌ طنز و فكاهى‌ نيز راه‌ يافته‌ است‌ دجيلى‌، «ت‌»، نيز ٣- ٥، جم. پس‌ از معتوق‌ بن‌ شهاب‌ موسوي‌، بند در سدة ٣ق‌ با آثار ابن‌ خلفه‌ د ٢٤٧ق‌/٨٣١م‌ به‌ اوج‌ خود رسيد نازك‌ الملائكه‌، ٦٧- ٦٨.
مآخذ: ابن‌ اثير، مبارك‌، النهاية، بيروت‌، ٤١٨ق‌/٩٩٧م‌؛ ابن‌ منظور، لسان‌؛ تفضلى‌، احمد، واژه‌نامة مينوي‌ خرد، تهران‌، ٣٤٨ش‌؛ جوهري‌، اسماعيل‌، صحاح‌، به‌ كوشش‌ احمد عبدالغفور عطار، بيروت‌، ٤٠٧ق‌/٩٨٧م‌؛ حنفى‌ بغدادي‌، جلال‌، معجم‌ اللغة العامية البغدادية، بغداد، ٩٧٨م‌؛ خليل‌ بن‌ احمد فراهيدي‌، العين‌، به‌ كوشش‌ مهدي‌ مخزومى‌ و ابراهيم‌ سامرايى‌، قم‌، ٤٠٩ق‌؛ دجيلى‌، عبدالكريم‌، البند فى‌ الادب‌ العربى‌ تاريخه‌ و نصوصه‌، بغداد، ٣٧٨ق‌/٩٥٩م‌؛ رافعى‌، مصطفى‌ صادق‌، تاريخ‌ آداب‌ العرب‌، بيروت‌، دارالكتاب‌ العربى‌؛ شفيعى‌ كدكنى‌، محمدرضا، موسيقى‌ شعر، تهران‌، ٣٧٠ش‌؛ نازك‌ الملائكه‌، قضايا الشعر المعاصر، بيروت‌، دارالا¸داب‌.
ايران‌ناز كاشيان‌