جهاد در آيينه قرآن(ج2) - جمعی از نویسندگان - الصفحة ٢٨٢
و شايعهافكنى: جمله «ملعونين ...» حال از براى منافقان، بيماردلان و شايعهافكنان در مدينه [مطرح شده در آيه قبل] است. ١ عبارت «معلونين» به معناى «مطرودين» (طردشدگان) از مدينه و دورشدگان از رحمت الهى است. ٢ از اين رو، معناى آن با توجه به آيه قبل اين است كه اگر منافقان، بيماردلان و شايعهافكنان در مدينه از كار خود بازنايستند، تو را بر آنان مسلط خواهيم كرد، آنگاه جز مدت اندكى مجاور تو نخواهند بود؛ در حالى كه از مدينه مطرود و از رحمت الهى دور خواهند شد.
ملعونين ١. الميزان ١٦/ ٣٤٠. ٢. مجمع البيان ٧- ٨/ ٥٨١.
٢. منافقان، بيماردلان و شايعهافكنان در مدينه، مورد لعنت مؤمنان: برخى گفتهاند مراد از «ملعونين»، لعنتشدگان بر سر زبانهاى مؤمنان است. ١ ملعونين ١. مجمع البيان ٧- ٨/ ٥٨١.
٣. جواز كشتن منافقان، بيماردلان و شايعهافكنان در مدينه در صورت عدم خوددارى از فسادانگيزى و شايعهافكنى: «ثَقْف» (مصدر ثقفوا) به معناى دست يافتن به چيزى است. ١ از اين رو، معناى جمله «اينما ثقفوا ...» با توجه به آيه قبل اين است كه اگر منافقان، بيماردلان و شايعهافكنان در مدينه دست از كار خود برندارند، تو را بر آنان مسلط مىكنيم و آنگاه آنان جز مدتِ اندكى مجاور تو نخواهند بود؛ در حالى كه مطرودند و هرجا يافت شوند، گرفته و به بدترين وجهى كشته خواهند شد.
اينما ثقفوا اخذوا وقتلوا تقتيلًا ١. الميزان ١٦/ ٣٤٠.
بيماردلان:
آوارهسازى ١؛ لعن بر ٢؛ جواز قتل ٣ شايعهپراكنان:
آوارهسازى ١؛ لعن بر ٢؛ جواز قتل ٣ منافقان:
آوارهسازى ١؛ لعن بر ٢؛ جواز قتل ٣