جهاد در آيينه قرآن(ج2) - جمعی از نویسندگان - الصفحة ٥٠
معناست كه مجاهدان مؤمن در آن باغها (بهشت) براى هميشه اقامت دارند. دليل تأكيد «خالدين فيها» با واژه «ابداً» اين است كه خلود در لغت به معناى طولانى بودن اقامت است. ١ خالدين فيها ابداً ١. المنار ١٠/ ٢٢١.
٢. نعمتهاى جاودان اخروى، اجرت و مزد عملكرد مؤمنان مهاجر مجاهد: «أجر»، اجرت و مزد در برابر عمل است. ١ خالدين فيها ابداً و انّ اللّه عنده اجر عظيم ١. راهنما ٧/ ٦٣.
٣. اجر و پاداش بزرگ، تنها در نزد خداوند: تقديم «عنده» بر «أجر عظيم» مىتواند براى افاده حصر باشد. ١ انّ اللّه عنده اجر عظيم ١. راهنما ٧/ ٦٣.
٤. رفع تعجب از مؤمنانبراى بشارت خداوند به نعمتهاى بىمانند: عبارت «ان اللّه عنده اجر عظيم» براى رفع تعجب از بشارت خداوند به نعمتهايى است كه مانند نعمتهاى موجود در دنيا نيست؛ ١ بدين معنا كه چون پاداش بزرگ تنها در پيشگاه و از ناحيه خداوند است، بشارت به نعمتهاى بى مانند و زوالناپذير و وصف ناشدنى در جهان اخرت تعجب ندارد.
انّ اللّه عنده اجر عظيم ١. الميزان ٩/ ٢٠٦.
خداوند:
پاداشهاى ٣، ٤ مجاهدان:
پاداش ١، ٢ مؤمنان:
تعجب از ٤؛ نعمت:
جاودانگى هاى اخروى ٢؛ بىنظيرى هاى اخروى ٤ يَأَيهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ءَابَاءَكُمْ وَ إِخْوانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّواْ الْكُفْرَ عَلىَ الْايمنِ وَ مَن يَتَوَلَّهُم مِنكُمْ فَأُوْلَئكَ هُمُ الظالِمُونَ (٢٣)
(توبه/ ٢٣)