سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ٣٨١ - ١٩٧ و نيز از سوره فجر نازل شده است يا أيتها النفس المطمئنة ارجعي إلى ربك راضية مرضية فادخلي في عبادي و ادخلي جنتي
پس خداوند از وضعيت هر دو گروه در روز قيامت خبر داد و گفت: امروز (روز قيامت) مؤمنان يعنى على و ياران او بر كافران مىخندند، آنان از تختهاى خود نظاره مىكنند كه آيا كافران به پاداش آنچه مىكردند رسيدهاند؟ منظور همين اشاره و خنديدن و گمراه دانستن على و ياران اوست. پيامبر به على و ياران او مژده داد كه شما بزودى به آنان نگاه خواهيد كرد در حالى كه آنان در آتش معذب شدهاند.
١٠٨٧- و في تفسير مقاتل- رواية إسحاق عنه- في قوله تعالى: إنّ الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون) قال: و ذلك إنّ عليّ بن أبي طالب انطلق في نفر إلى النبي ٦ فسخر منهم المنافقون و ضحكوا و قالوا: (إنّ هؤلاء لضالّون) يعني يأتون محمدا يرون أنّهم على شيء. فنزلت هذه الآية قبل أن يصل عليّ و من معه إلى النبي صلى اللّه عليه و آله و سلم فقال: (إنّ الذين أجرموا) يعني المنافقون (كانوا من الذين آمنوا) يعني عليّا و أصحابه (يضحكون) إلى آخرها).
اسحاق از تفسير مقاتل نقل مىكند كه درباره سخن خداوند: «إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ» گفت: اين آيه هنگامى نازل شد كه علىّ بن ابى طالب ٧ همراه با چند نفر نزد پيامبر مىآمدند، منافقان آنان را مسخره كردند و خنديدند و گفتند: اينان گمراهان هستند، يعنى آنها پيش محمد مىروند و گمان مىكنند كه بر چيزى هستند، پس اين آيه پيش از آنكه على و همراهان او نزد پيامبر برسند به پيامبر نازل شد، گفت: «إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا» يعنى منافقان «كانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا» يعنى على و ياران او «يضحكون» تا آخر.
١٠٨٨- همين مضمون با سند ديگرى نيز نقل شده است.
١٩٧ و نيز از سوره فجر نازل شده است: يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ارْجِعِي إِلى رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً فَادْخُلِي فِي عِبادِي وَ ادْخُلِي جَنَّتِي