سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ٢١٧ - ١٠٦ و نيز در اين سوره نازل شده است قل رب إما تريني ما يوعدون رب فلا تجعلني في القوم الظالمين و إنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون
به حالت كفر برنگرديد به طورى كه بعضى از شما گردن بعضى ديگر را بزند. اگر چنين كنيد مرا در صفى خواهيد ديد كه بار ديگر با شما مىجنگد، پس جبرئيل او را فشار داد و گفت: اى محمد يا على را. پس صورت خود را به سوى ما برگردانيد و گفت: يا على را.
٥٦١- ٥٦٢- همين مضمون با دو سند ديگر هم نقل شده است.
٥٦٣- عن جابر بن عبد اللّه قال: أخبر جبرئيل ٧ النبي صلى اللّه عليه و آله و سلم و قال له: انّ أمتك سيختلفون من بعدك، فأوحى اللّه إلى النبي ٦:
(قل ربّ إمّا ترينّي- إلى قوله- الظالمين) قال: هم أصحاب الجمل، فقال ذلك النبي صلى اللّه عليه و آله و سلم، فأنزل اللّه: (و إنا على أن نريك ما نعدهم لقادرون) فلما نزلت هذه الآية جعل النبي صلى اللّه عليه و آله لا يشكّ أنّه سيرى ذلك، قال جابر:
بينما أنا جالس إلى جنب النبي صلى اللّه عليه و آله و سلم و هو بمنى يخطب الناس فحمد اللّه و أثنى عليه و قال: أيّها الناس أليس قد بلغتكم؟ قالوا: بلى. قال: الا لا ألفينّكم ترجعون بعدي كفّارا يضرب بعضكم رقاب بعض، أما لئن فعلتم ذلك لتعرّفني في كتيبة أضرب وجوهكم فيها بالسيف. فكأنه غمز من خلفه فالتفت ثم أقبل علينا فقال: أو عليّ بن ابى طالب. فأنزل اللّه عليه: (فإمّا نذهبنّ بك فإنّا منهم منتقمون) (أو نرينّك الذي وعدناهم فإنّا عليهم مقتدرون) قال: وقعة الجمل.
جابر بن عبد اللّه گفت: جبرئيل به پيامبر خبر داد و گفت: امت تو پس از تو اختلاف خواهند كرد، پس خدا به او وحى كرد: «قل رب اما ترينى- تا- الظالمين» گفت:
آنان اصحاب جمل هستند، پيامبر آن را گفت و خدا چنين نازل كرد: «و انا على ان نريك ما نعدهم لقادرون» وقتى اين آيه نازل شد، پيامبر شك نداشت كه به زودى آن را خواهد ديد.
جابر گفت: در آن هنگام كه در منى در كنار پيامبر نشسته بودم و او به مردم خطبه مىخواند، خدا را حمد و ثنا كرد و گفت: اى مردم آيا به شما نرساندم؟ گفتند: آرى.
گفت: شما را چنين نيابم كه پس از من به كفر برمىگرديد و بعضى از شما گردن