سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ٢٣٦ - ١٢٤ و از سوره روم نازل شده است فآت ذا القربى حقه و المسكين و ابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه الله و أولئك هم المفلحون
٦٠٦- عن أبي جعفر في قوله تعالى: (و الذين جاهدوا فينا لنهدينّهم سبلنا) قال: فينا نزلت.
ابو جعفر درباره سخن خداوند: «و الذين جاهدوا فينا» گفت: درباره ما نازل شده است.
٦٠٧- اين مضمون با سند ديگرى نيز نقل شده است.
١٢٤ و از سوره روم نازل شده است: فَآتِ ذَا الْقُرْبى حَقَّهُ وَ الْمِسْكِينَ وَ ابْنَ السَّبِيلِ ذلِكَ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
و به خويشاوند حق او را بده و به مسكين و درمانده در راه. اين براى كسانى كه تقرب به خدا را مىخواهند، بهتر است و آنان همان رستگارانند.
(سوره روم آيه ٣٨) ٦٠٨- عن ابن عبّاس قال: لمّا أنزل اللّه (و آت ذا القربى حقّه) دعا رسول اللّه ٦ فاطمة و أعطاها فدكا و ذلك لصلة القرابة. (و المسكين): الطّوّاف الذي يسألك، يقول: أطعمه. (و ابن السبيل) و هو الضّيف، حثّ على ضيافته ثلاثة أيّام، و إنّك يا محمد إذا فعلت هذا فافعله لوجه اللّه (و أولئك هم المفلحون) يعني أنت و من فعل هذا من الناجين في الآخرة من النار الفائزين بالجنة.
ابن عباس گفت: چون آيه: «آت ذا القربى حقه» نازل شد، پيامبر خدا فاطمه را خواند و فدك را به او داد و اين به سبب پيوند خويشاوندى بود. و منظور از «مسكين» دورهگردى است كه از تو سؤال مىكند، مىگويد: او را طعام بده. و «ابن السبيل» همان مهمان است، سه روز از او پذيرائى كن و تو اى محمد اگر چنين كردى آن را