سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ٢٩٨ - ١٤٧ و نيز در اين سوره نازل شده است و لما ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدون
ربيعة بن ناجذ از على ٧ نقل مىكند كه گفت: پيامبر خدا مرا خواند و سپس به من گفت: يا على در تو مشابهتى به عيسى بن مريم است، يهودىها او را دشمن داشتند تا جايى كه به مادرش تهمت زدند و نصارى او را دوست داشتند تا جايى كه او را به مقامى بردند كه در آن نبود.
سپس على اضافه كرد: درباره من دو گروه هلاك مىشوند: دوستدارى كه از روى افراط راجع به من چيزى را كه در من نيست به من نسبت مىدهد و دشمنى دروغگو كه دشمنى با من او را وادار مىكند كه به من بهتان بگويد. آگاه باشيد كه من پيامبر نيستم و به من وحى نازل نمىشود ولى به مقدار توانايىام به قرآن عمل مىكنم، پس هنگامى كه شما را به طاعت خداوند فرمان مىدهم بر شماست كه هم در چيزهايى كه دوست داريد و هم در چيزهايى كه بدتان مىآيد از من پيروى كنيد و اگر من يا ديگرى شما را به معصيت خدا فرمان دهيم، هيچ كس را در معصيت خدا نبايد پيروى كرد. پيروى فقط در كارهاى خوب است، پيروى فقط در كارهاى خوب است، پيروى فقط در كارهاى خوب است.
٨٦٣- ٨٦٥- اين مضمون با سه طريق ديگر نيز نقل شده است.
٨٦٦- عن عباية بن ربعي عن على بن أبي طالب قال: دعاني رسول اللّه صلى اللّه عليه و آله و سلم فقال لي: يا عليّ إن فيك من عيسى مثلا أحبّته النصارى حتّى أنزلوه بالمنزلة التي ليس بها، و أبغضته اليهود حتى بهتوه.
فقال المنافقون عنذ ذلك: أما يرضى أن يرفع ابن عمّه حتّى جعله مثل عيسى بن مريم! فأنزل اللّه تعالى (و لمّا ضرب ابن مريم مثلا إذا قومك منه يصدّون) فقلت:
هكذا قوله؟ قال: نعم يريد بعيسى (إن هو إلّا عبد أنعمنا عليه) إلى آخر الآية، و هكذا قرأها عليّ و قال: الصدّ هو الضجيج.
ثمّ قال عليّ عند ذلك: أما إنّه سيهلك فيّ رجلان: محب مطري يطريني بما ليس في، و مبغض مفتري يحمله شنآني على أن يبهتني.
عبابة بن ربعى از علىّ بن ابى طالب ٧ نقل مىكند كه گفت: پيامبر خدا مرا خواند