سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ٣٤٠ - ١٧٧ و نيز در سوره تحريم نازل شده است و إن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه و جبريل و صالح المؤمنين و الملائكة بعد ذلك ظهير
٩٨١- عن علي بن أبي طالب قال: قال رسول اللّه صلى اللّه عليه و آله و سلم في قول اللّه: (و صالح المؤمنين) قال: هو عليّ بن أبي طالب.
علىّ بن ابى طالب ٧ گفت: رسول خدا درباره سخن خداوند: «و صالح المؤمنين» گفت: او علىّ بن ابى طالب ٧ است.[١] ٩٨٢- عن عليّ بن موسى بن جعفر بن محمد، عن أبيه موسى عن أبيه عن جدّه قال: قال: رسول اللّه في قوله تعالى: (و صالح المؤمنين) قال: صالح المؤمنين علي بن أبي طالب.
علىّ بن موسى بن جعفر از پدران خود نقل مىكند كه پيامبر خدا راجع به سخن خداوند: «و صالح المؤمنين» گفت: صالح مؤمنان علىّ بن ابى طالب است.
٩٨٣- ٩٨٨- اين مضمون با چند سند ديگر نيز روايت شده است.
٩٨٩- عن عمّار بن ياسر قال: سمعت عليّ بن أبي طالب يقول: دعاني رسول اللّه فقال: ألا أبشّرك؟ قلت بلى يا رسول اللّه، و ما زلت مبشّرا بالخير. قال: قد أنزل اللّه فيك قرآنا. قلت: و ما هو يا رسول اللّه؟ قال: قرنت بجبرئيل ثمّ قرأ (و جبريل و صالح المؤمنين) فأنت و المؤمنون من بني أبيك الصالحون.
عمار ياسر گفت: از علىّ بن ابى طالب شنيدم كه مىگفت: رسول خدا مرا خواند و گفت: آيا مژدهاى به تو بدهم؟ گفتم: آرى يا رسول اللّه و من همواره با نيكى مژده داده شدهام، گفت: خداوند درباره تو قرآنى فرستاده است، گفتم: آن چيست يا رسول اللّه؟ گفت: با جبرئيل هم رديف شدهاى، آنگاه قرائت كرد: «و جبريل و صالح المؤمنين» تو و مؤمنان از فرزندان پدرت، همان صالحان هستيد.
٩٩٠- عن حذيفة قال: دخلت على النبي ٦ فقال: و صالح المؤمنين عليّ بن أبي طالب.
[١] اين روايت را سيوطى نيز در كتاب جمع الجوامع ج ٢ ص ١٢١ و گنجى در كفاية الطالب ص ١٣٧ نقل كردهاند.