سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ١٩٤ - ٩٢ و نيز در اين سوره نازل شده است إن الذين آمنوا و عملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودا
٩٢ و نيز در اين سوره نازل شده است: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمنُ وُدًّا
كسانى كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته انجام دادهاند، به زودى خداى رحمان براى آنان محبتى قرار خواهد داد.
(سوره مريم آيه ١٩) ٤٨٩- عن جابر بن عبد اللّه قال: قال رسول اللّه ٦ لعلىّ بن ابى طالب: يا عليّ قل رب اقذف لي المودّة في قلوب المؤمنين، رب اجعل لي عندك ودّا. فأنزل اللّه تعالى: (إنّ الذين آمنوا و عملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمانم ودّا). فلا تلقى مؤمنا و لا مؤمنة إلا و في قلبه ودّ لأهل البيت :.
جابر بن عبد اللّه گفت: پيامبر خدا به علىّ بن ابى طالب ٧ گفت: يا على بگو پروردگارا محبت مرا در دلهاى مؤمنان بيانداز، پروردگارا براى من نزد خود پيمانى قرار بده، پروردگارا براى من نزد خود محبتى قرار بده، پس اين آيه نازل شد: «ان الذين آمنوا و عملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمن ودّا» گفت: اين آيه درباره على نازل شده است.
٤٩٠- عن البراء بن عازب قال: قال رسول اللّه ٦ لعلىّ بن ابى طالب: يا عليّ قل: اللهمّ اجعل لي عندك عهدا، و اجعل لي في صدور المؤمنين مودّة. فأنزل اللّه:
(إنّ الذين آمنوا و عملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمان ودّا) قال: نزلت في علي ٧.
براء بن عازب گفت: پيامبر خدا به علىّ بن ابى طالب ٧ گفت: يا على بگو: خدايا براى من نزد خود پيمانى قرار بده و براى من در دلهاى مؤمنان محبتى قرار بده، پس خداوند نازل كرد: «ان الذين آمنوا و عملوا الصالحات سيجعل لهم الرحمان ودّا» گفت: اين آيه