سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ١٧٥ - ٧٤ و از سوره حجر درباره آنان نازل شده است و نزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين
ذلك. فصاح عليه صيحة تداعى له القصر، قال: فمن إذا إذا لم نكن نحن أولئك؟
ربعى بن حراش گفت: نزد على نشسته بودم كه پسر طلحه آمد و به على سلام داد و على به او خوشامد گفت، او گفت: يا امير المؤمنين به من خوشامد مىگويى در حالى كه پدرم را كشتى و مالم را گرفتى؟ گفت: اما مال تو در بيت المال كنار گذاشته شده فردا برو و مال خود را بگير و اما اينكه گفتى پدرم را كشتى، اميدوارم كه من و پدرت از كسانى باشيم كه خداوند گفته: «و نزعنا ما فى صدورهم من غلّ اخوانا» مردى از قبيله همدان گفت: خداوند عادلتر از اين است، پس بر او صيحهاى زد كه قصر به صدا در آمد، گفت: اگر ما اينان نباشيم پس چه كسى است؟
٤٤٠- همين مضمون با تغيير اندكى با سند ديگرى هم نقل شده است.
٤٤١- عن قبيصة قال: سمعت سفيان يقول في هذه الآية: (و نزعنا ما في صدورهم من غلّ إخوانا) نزلت في أبي بكر و عمر و عليّ و عثمان و ابن مسعود رضي اللّه عنهم.
سفيان راجع به آيه: «و نزعنا ما فى صدورهم من غلّ» گفت: درباره ابو بكر و عمر و على و عثمان و ابن مسعود نازل شده است.
٤٤٢- عن الكلبي في قوله: (و نزعنا ما في صدورهم من غلّ) قال: أبو بكر و عمر و عثمان و علي و طلحة و الزبير و عبد الرحمان و سعد و سعيد و عبد اللّه بن مسعود.
كلبى راجع به سخن خداوند: «و نزعنا ما فى صدورهم من غلّ» گفت: ابو بكر و عمر و عثمان و على و طلحه و زبير و عبد الرحمان و سعد و سعيد و عبد اللّه بن مسعود.
٤٤٣- عن الحسن، عن عليّ بن ابى طالب ٧ إنّه قال: فينا نزلت:
(و نزعنا ما في صدورهم من غلّ) أهل بدر.
حسن از علىّ بن ابى طالب ٧ نقل مىكند كه گفت: «و نزعنا ما فى صدورهم من غلّ» درباره ما اهل بدر نازل شده است.