سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ١٣٩ - ٥٢ و نيز در اين سوره نازل شده است أ جعلتم سقاية الحاج و عمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله و اليوم الآخر و جاهد في سبيل الله لا يستوون عند الله و الله لا يهدي القوم الظالمين الذين آمنوا و هاجروا و جاهدوا في سبيل الله بأموالهم و أنفسهم أعظم درجة عند
نمىكند. كسانى كه ايمان آوردهاند و هجرت كردهاند و در راه خدا با مالها و جانهايشان جهاد نمودهاند، از نظر رتبه نزد خدا بالاترند، و آنان همان نجات يافتگانند.
(سوره توبه آيات ١٩- ٢٠) ٣٢٨- عن الشعبيّ قال: نزلت في علي و العبّاس تكلّما في ذلك.
شعبى گفت: اين آيه درباره على و عباس نازل شده كه راجع به اين موضوع با يكديگر گفتگو كرده بودند.[١] ٣٢٩- ٣٣١- اين مضمون با سه سند ديگر نيز نقل شده است.
٣٣٢- عن ابن سيرين قال: قدم عليّ بن ابى طالب من المدينة إلى مكّة فقال للعباس: يا عمّ ألا تهاجر؟ ألا تلحق برسول اللّه؟ فقال: أعمّر المسجد الحرام، و أحجب البيت. فأنزل اللّه: أَ جَعَلْتُمْ سِقايَةَ الْحاجِّ وَ عِمارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ جاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ، وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ.
و قال لقوم قد سمّاهم: ألا تهاجرون؟ ألا تلحقون برسول اللّه؟ فقالوا: نقيم مع إخواننا و عشائرنا و مساكننا. فأنزل اللّه تعالى: قُلْ إِنْ كانَ آباؤُكُمْ وَ أَبْناؤُكُمْ ابن سيرين گفت: علىّ بن ابى طالب ٧ از مدينه به مكه آمد و به عباس گفت: اى عمو چرا هجرت نمىكنى؟ چرا به پيامبر خدا ملحق نمىشوى؟ عباس گفت:
مسجد الحرام را تعمير مىكنم و بيت را حفظ مىكنم. پس اين آيه نازل شد: «اجعلتم سقاية الحاج و عمارة المسجد الحرام كمن آمن باللّه و اليوم الاخر و جاهد فى سبيل اللّه لا يستوون عند اللّه»
[١] جريان نزول اين آيه را سيوطى با تفصيل بيشترى نقل كرده است، طبق روايت او، ميان علىّ بن ابى طالب٧ و عباس گفتگو شد عباس به على گفت: من عموى پيامبرم و تو پسر عموى او هستى و آب دادن حجاج و تعمير مسجد الحرام به عهده من است. پس اين آيه نازل شد« اجعلتم سقاية الحاج و عمارة المسجد الحرام كمن آمن باللّه و اليوم الاخر»( سيوطى، الدر المنثور، ذيل همين آيه)