سيماي امام علي در قرآن (ترجمه شواهد التنزيل) - حاکم حسکاني؛ مترجم يعقوب جعفري - الصفحة ١١٤ - ٤١ و نيز در اين سوره نازل شده است و نزعنا ما في صدورهم من غل تجري من تحتهم الأنهار
فقال: يا أمير المؤمنين أخبرني عن قول اللّه: (و على الأعراق رجال) فقال: و يحك يا ابن الكواء نحن نوقف يوم القيامة بين الجنّة و النار فمن ينصرنا عرفناه بسيماه فأدخلناه الجنة، و من أبغضنا عرفناه بسيماه فأدخلناه النار.
اصبغ بن نباته گفت: نزد على نشسته بودم كه عبد اللّه بن كواء آمد و گفت: يا امير المؤمنين مرا از اين سخن خداوند: «و على الاعراف رجال» خبر بده. فرمود: واى بر تو اى ابن كواء ما در روز قيامت ميان بهشت و جهنم مىايستيم پس هر كس ما را يارى كرده به چهرهاش مىشناسيم و او را وارد بهشت مىكنيم و هر كس ما را دشمنى كرده او را به چهرهاش مىشناسيم و او را وارد جهنم مىكنيم.
٢٥٧- عن ابن عبّاس في قوله: (و على الأعراف رجال) قال: الأعراف موضع عال من الصراط عليه العباس و حمزة و علي و جعفر يعرفون محبيهم ببياض الوجوه و مبغضيهم بسواد الوجوه.
ابن عباس درباره آيه «و على الاعراف رجال» گفت: اعراف محلى بلندتر از صراط است و عباس و حمزه و على و جعفر در آن قرار خواهند داشت، آنها دوستان خود را با سفيدى صورتهايشان و دشمنان خود را با سياهى صورتهايشان مىشناسند.
٢٥٨- همين مضمون با سند ديگرى هم نقل شده است.
٤١ و نيز در اين سوره نازل شده است: وَ نَزَعْنا ما فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهارُ
و آنچه در سينههايشان كينه بود كنديم و از زير آنها جويها روان است.
(سوره اعراف آيه ٤٣) ٢٥٩- عن علي ٧ في قوله تعالى: (و نزعنا ما في صدورهم من غلّ) قال: نزلت فينا.