شرح دعاى سحر« ترجمه فارسى» - الخميني، السيد روح الله - الصفحة ٩٣ - بازگشت
اللّهم انّي اسئلك من عزّتك باعزّها و كلّ عزّتك عزيزه. اللّهم انّي اسئلك بعزّتك كلّها ...
بارالها، از تو درخواست ميكنم به عزيزترين عزتت حال آن كه همه عزت تو عزيز است. پروردگارا، به همه عزتت از تو درخواست ميكنم.
عزيز يعني غالب، قوي، و فردي كه معادلي ندارد. و خداوند متعال عزيز به معناي اول است، زيرا او بر همه چيز غالب و قاهر است و سلسله وجود مسخر امر اوست: «ما مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِناصِيَتِها [١]؛ زمام اختيار هر جنبدهاي به دست مشيت اوست». همه موجودات بدون كمترين سرپيچياي مقهور قهاريت او و بدون هيچ طغياني خوار و ذليل قدرت اويند. سلطنت مطلق و مالكيت تامّ و غلبه بر عالم خلق و امر از آن خداست و حركت هر جانداري در تسخير اوست و فعل هر فاعلي به امر و تدبير او انجام ميگيرد.
اما خداوند متعال به معناي دوم نيز عزيز است، زيرا واجب الوجود از حيث قوّت، به طور نامتناهي، فوق نامنتاهي است و در دايره وجود، به جز او، هيچ قوياي وجود ندارد و قوت هر موجود قدرتمندي در ظل قوت او و از درجات قدرت اوست. موجودات از اين جهت كه فاني در او و وابسته به اويند و از جنبه «يلي الرّبي» قوي هستند، ولي از جهات منسوب به خودشان و از جنبه «يلي الخلقي» ضعيفاند: «ى أَيُّهَا النَّاسُ أَنْتُمُ الْفُقَراءُ إِلَى اللَّهِ وَ اللَّهُ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ [٢]؛ اى مردم، شما همه به خدا محتاجيد و تنها اوست كه بىنياز و غنى و ستوده صفات است». و نيز «إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْماءٌ سَمَّيْتُمُوها أَنْتُمْ وَ آباؤُكُمْ ما أَنْزَلَ اللَّهُ بِها مِنْ
[١]. هود/ ٥٦.
[٢]. فاطر/ ١٥.