أسرار آل محمد عليهم السلام - سليم بن قيس الهلالي - الصفحة ٩ - مرورى بر تحقيق عربى و ترجمه فارسى و اردوى كتاب سليم
كردهاند و زحمتى متحمل شدهاند، حقّ خاصى بر ما دارند.
اين ما هستيم كه بايد با نشر و حفظ و مطالعه اين كتاب، قدردانى خود را از زحمات آنان نشان دهيم.
تأثير انتشار كتاب سليم در جامعه اسلامى و در ميراث فرهنگى اسلام
با توجه به آنچه ذكر شد تأثير انتشار كتاب سليم در اجتماع مسلمين- چه حال و چه آينده- معلوم مىشود كه اگر پايههاى اعتقادى مردم بر تاريخ و حديث صحيح بنا شود بسيارى از انحرافات فكرى و عملى پيش نمىآيد و مردم به آسانى راه مستقيم را تشخيص مىدهند.
در جنبه فرهنگ دينى هم، هرگاه كتابهاى عرضه شده و مورد مراجعه، كتب ريشهدار و اصيل باشند مدارك محكمى براى قوام دين و آبروى آن در مقابل اديان و مذاهب جهان خواهند بود، و چنين سندهاى معتبرى است كه تشيّع را با ابديّت قرين ساخته و ساير فرقههاى ضلالت را در معرض اضمحلال و نابودى و شرمندگى در مقابل ساير ملل و اديان قرار داده است.
اكنون كه ضرورت تحقيق و معرّفى و عرضه هرچه بهتر «كتاب سليم بن قيس هلالى» روشن شد، خواننده محترم براحتى مىتواند قضاوت كند كه اين مرحله اخير از ترجمه كتاب سليم بجا و ضرورى بوده و عظمت كتاب و مؤلّفش تقاضاى چنين اقدامى را داشته است.
مرورى بر تحقيق عربى و ترجمه فارسى و اردوى كتاب سليم
با مرورى بر تاريخچه اقدامات انجام شده در راه انتشار اين كتاب، شما را در جريان برنامه ترجمه حاضر قرار مىدهيم:
متن عربى كتاب سليم تاكنون سه بار مورد تحقيق قرار گرفته و به صورتهاى مختلف