أسرار آل محمد عليهم السلام - سليم بن قيس الهلالي - الصفحة ٣٧٨ - اهل بيت عليهم السلام، پناه در فتنهها
بدانيد كه من و نيكان فرزندانم و پاكان اصل و نسبم در كودكى بردبارترين مردم و در بزرگى داناترين آنان هستيم. پرچم حق و هدايت با ما است. هر كس از آن پيش رود با گمراهى و بدعت از دين خارج مىشود[١]، و هر كس آن را خوار كند نابود مىشود، و هر كس همراه آن باشد به مقصد مىرسد.
ما اهل بيتى هستيم كه علم ما از علم خداست، و گفته ما از حكم راست خداوند است و گفتار راستگو را شنيدهايم[٢].
اگر تابع ما شويد با روشنگريهاى ما هدايت مىشويد، و اگر از ما رو بگردانيد خداوند شما را به دست ما و يا آنچنان كه بخواهد عذاب مىكند. ما افق اسلام هستيم كه كندرو خود را به ما مىرساند و توبهكننده[٣] به سوى ما باز مىگردد.
بخدا قسم اگر نبود اينكه عجله مىكرديد و حق به تأخير مىافتاد به شما خبر مىدادم كه در جوانان عرب و غير عرب[٤] چه رخ خواهد داد. پس قبل از آنكه وقتش برسد از اهل بيت محمد صلى اللَّه عليه و آله در باره علم سؤال نكنيد، و هنگام تنگدستى از ايشان مال طلب نكنيد تا در نتيجه نسبت بخل به آنان بدهيد چرا كه در آنان بخل نيست.
مانند گليم، ملازم خانهها باشيد و عجول و فاشكننده اسرار نباشيد. از اهل حق باشيد تا به آن شناخته شويد و طبق آن يك ديگر را بشناسيد. خداوند مردم را به قدرت خويش خلق نموده و فضائل را بين آنان طبق علمش قرار داده است. از ميان آنان بندگانى را براى خويش انتخاب كرده تا بوسيله آنان حجت را بر مردم تمام كند. علامت كسانى را كه ارج نهاده اطاعت خود، و علامت آنان كه مورد اهانت قرار داده معصيتش قرار داده است. ثواب اهل اطاعت را شكفته روئى در خانه امن و بهشتى كه اهل آن وحشت نمىكنند قرار داده، و عذاب اهل معصيتش را آتشى قرار داده كه از غضبش شعلهور
[١]« د» هر كس از آن پيشتر رود از بين مىرود.
[٢]« ب» و« د»: گفتار راستگو را تصديق كردهايم.
[٣]« ب» و« د»: ثابت قدم.
[٤] كلمه« موالى» در اينجا به غير عرب معنى شده است.