الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٩٤ - فارسي هيئت
٥٠٣: قصه رنگ پريده
منظوم فارسي، لنيما يوشيج الشاعر التقدمي بإيران، ابن إبراهيم النوري المذكور في (٩: ١٢٤٤) طبع بطهران ١٣٠١ ش.
٥٠٤: قصه زمستانى
أصله لشكسپير، و الترجمة الفارسية لأبي الفتح أوژن بختياري (إيل بيك). طبع بطهران.
٥٠٥: قصة زين العرب
أو داستان محمد حنفية و زين العرب قصة غرام ثلاثة إخوة مع زين العرب. أولها:
أول كارها دلا از جان به ثناى خدا گشاى زبان
يوجد ضمن مجموعة في (دانشگاه: ٤٧٦٧) بخط القرن الثالث عشر أو الرابع عشر كما في فهرسها (١٤: ٣٨١٥)
٥٠٦: قصة سعيد بن جبير
مختصرة في صفحتين ضمن مجموعة في (دانشگاه: ١٩/ ٢٨٦٤) كما في فهرسها (١٠: ١٧١١)
٥٠٧: قصة السفاح
و كيفية خلافته و انقراض بني أمية، من جمع الشيخ لطف الله بن الشيخ محمد، جمعه من الكتب المعتبرة، مثل: مروج الذهب و شرح النهج لابن أبي الحديد. أوله: [الحمد لله قاصم الجبارين و مبير الظالمين ...] مرتب على أربعة فصول رأيته مع أخذ الثأر في كتب الخوانساري.
٥٠٨: قصة سكندر و دارا
فارسي يبحث عن الإسكندر المقدوني و أسفاره الشرقية، تأليف أصلان الغفاري و مقدمه من ذبيح بهروز، طبع بإيران.
٥٠٩: قصة سلامان و ابسال
لابن سينا، كما ذكره تلميذه الجوزجاني، و المحقق الطوسي في شرح الإشارات، و شهاب الدين المقتول ألف نظيرها و سماه الغربة الغربية و أصل القصة كانت باليونانية، و نقلها إلى العربية حنين بن إسحاق العبادي، المولود في ١٩٦ و المتوفى ٢٦٠ و شرحه ابن سينا و ملخص الحكاية: أن ملكا رزقه الله ابنا سماه سلامان، فأعطاه لمرضعة اسمها ابسال، فلما كبر الولد عشقته مرضعته، فدعته إلى نفسها، فاطلع الملك على ذلك، و منع الولد عن ذلك، ففرا معا عن الملك، و خرجا إلى غير بلاده، ثم إنه شرح تأويل القصة