الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٢٢٩ - فصل الخطاب
٤: كاتبية
منظومة فارسية في ترجمه اللغات العربية إلى الفارسية، لمحمد بن ولي بن رضي الدين، المشهور بكاتبي الأنقري، ألفها في مغنيسيا في شعبان ٨٥١ إجابة للسلطان محمد الفاتح بن السلطان مراد. أوله [الحمد لله بأفصح اللسان ...] ذكر في كشف الظنون و فرهنگ نامهها: ١٩٢.
٥: كاتولوك ملخهاي شاخك كوتاه شمال ايران
فارسي لجلال أفشار. طبع بطهران.
٦: كاخ دلاويز
فارسي، في ترجمه أحوال السيد الشريف الرضي المتوفى ٤٠٦ بقلم السيد علي أكبر البرقعي المعاصر، المذكور في (٩: ٨٩٩) طبع بطهران في ١٣١٨ ش في ١٣٥ ص.
٧: كاراستره
يبحث في الأميرية و الرسوم و الماليات، ترجمه من الفرانسية، لاعتماد السلطنة محمد حسن بن علي المقدم المراغي. طبع بطهران ١٣٠٧ في ١٣٥ ص. و مر للمؤلف غصن مثمر و فلاحت و باغباني.
٨: كار آمد ذاكرين
نظم و نثر بلغة الأردو، في المصائب، طبع في ثلاث مجلدات بالهند.
٩: كار آموز دارو سازى
فارسي في الطب الصيد له. للدكتور جواد جنيدي أستاذ جامعة طهران، في مقدمه و ستة أقسام طبع ضمن انتشارات تلك الجامعة في ١٣٢٩ ش في ٢٩٢ ص و مر للمؤلف فورمولر داروهاى جالينوسي.
١٠: كار از كار گذشت
أصله لژان پل سارتر، و الترجمة الفارسية لحسين كسمائي. طبع بطهران ١٣٤٣ ش في ١٨٢ ص.
١١: كارخانه مطلق سازى
أصله لكارل چايك، و الترجمة الفارسية لحسن قائميان، طبع بطهران ١٣٢٦ ش في ١٧٨ ص.
١٢: كار در إسلام
فارسي للحاج الشيخ يوسف بن أحمد الگيلاني النجفي، المتوفى ١٣٦٨. صاحب التأليفات العديدة. طبع بطهران ١٣٢٤ ش في ٢٧٤ ص.
١٣: كارنامه
ترجمه لرسالة سفراء محمد، لولهاوزن الألماني، و الترجمة