تفسير قرآن ناطق - محمدی ریشهری، محمد - الصفحة ٦٢٩
( ١٠٧ )
.بِأبى أنْتُمْ وَ اُمّى وَ نَفْسى! كَيفَ أصِفُ حُسْنَ ثَنائِكُمْ وَ اُحْصى جَميلَ بَلائِكُمْ ، وَ بِكُمْ أخْرَجَنَا اللّه مِنَ الذُلِّ وَ فَرَّجَ عَنّا غَمَراتِ الْكُروبِ وَ أنْقَذَنا مِنْ شَفا جُرُفِ الْهَلَكاتِ وَ مِنَ النّارِ . بِأبى أنْتُمْ وَ اُمّى وَ نَفْسى!
.پدرم و مادرم و جانم فدايتان باد ! چگونه نيكويىِ ستايش شما را توصيف كنم و زيبايىِ نعمت شما را به شمار آورم ؟ به واسطه شما ، خداوند ، ما را از خوارى ، بيرون آورد و شدّت گرفتارى را از ما برداشت و ما را از آستانه پرتگاه هلاكت و آتش [ دوزخ ] ، نجات داد . پدرم و مادرم و جانم فدايتان باد !
توضيح واژه ها
بَلاء : در اين جا : نعمت ، بركت . [١] غَمَرات : شدّت ها ، طغيان ها ، غليان ها . [٢] أنقَذَ : نجات داد ، رهايى بخشيد . [٣] شَفا : لبه ، كناره ، حاشيه . [٤] جُرُف : پرتگاه ، بُريدگى لب رود يا دريا . [٥]
[١] «البلاء : الإنعام» (لسان العرب ، ج ١٤ ، ص ٨٤) .[٢] «غمرات : جمع غمرة و غمرة كلّ شى ء : مُنْهَمكَه و شِدَّتُه كغمرة الهمّ و الموت و نحوهما» (لسان العرب ، ج ٥ ، ص ٢٩) .[٣] «أنقذه من فلان : نجّاه و خَلَّصَه» (لسان العرب ، ج ٣ ، ص ٥١٦) .[٤] «شَفا كلِّ شى ء : حده و حرفه» (العين ، ج ٦ ، ص ٢٨٨) .[٥] «الجرف : ما أكل السَيْل مِن أسفَل شِقِّ الوادى و النَّهْر» (لسان العرب ، ج ٩ ، ص ٢٥) .