فرحة الغری ت علامه مجلسی - سید بن طاووس - الصفحة ١٦٥ - تعليقات
١٠٢/ ٢٤ سقيفه بنى ساعده/ مرعشى: «سقيفه بنى ساعده»؛ متن از اعظم است.
١٠٣/ ٢ با باطلى چند/ مرعشى: «يا باطلى چند»؛ متن از اعظم است.
١٠٣/ ٢٠ مثلى/ علّامه مجلسى (ره)، «مثل» را در ترجمه «ندّ» آورده است.
شيخ ابو الفتوح رازى- رضى اللَّه عنه- ذيل «فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً» (س ٢، ى ٢٢)، مىفرمايد:
«انداد جمع ندّ باشد؛ هم مثل باشد و هم ضدّ باشد؛ و كلمه از اضداد است.
امّا به معنى چنان بود كه حسّان گويد:
|
أ تهجوه و لست له بندّ |
فشرّكما لخيركما الفداء |
|
[آيا تو او را هجو و بدگويى مىكنى، در صورتى كه تو همانند او نيستى. پس بدى و شرّ شما هر دو، فداى خير و نيكىتان باد!] و قال جرير:
|
أ تيما تجعلون إلىّ ندّا |
و ما تيم لذى حسب نديد |
|
[آيا تيم را نظير و مثل من قرار مىدهيد، در صورتى كه تيم همانند و نظير شخص صاحب حسب نيست.] اى نظير.
و مفضّل بن سلمه گفت: «ندّ»، «ضدّ» باشد، من قولهم: ندّ البعير اذا نفر، و بعير ندود، اى نفور، براى آن كه اضداد متنافر باشند و معنى متقارب است.
با خداى تعالى مثل فرو مياريد، يا ضدّ فرو مداريد، مراد به هر دو انبازى در عبارت؛ يعنى با خداى تعالى شريك مگوييد؛ چه اگر خداى را- تعالى عن ذلك علوّا كبيرا- مثلى بودى، چون ضدّى بودى با او در منازعت و ممانعت. پس معنى يكى است با تضادّ لفظين- چنان كه بينى» (روض الجنان، ج ١، ص ١٥٩ و ١٦٠؛ ترجمه ابيات از آخر كتاب نقل شد؛ با اندكى تصرّف).
١٠٧/ ٣ حضرت امام حسن است/ مرعشى: «حضرت امام حسن و امام حسين است»؛ متن مطابق اعظم است.