ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٨١ - چگونه با پيغمبر اسلام
خدا را بواسطه پيروى از ملّت ابراهيم پرستش مىكنيم
. [سوره البقرة (٢): آيه ١٣٩]
(قُلْ أَ تُحَاجُّونَنا فِي اللَّهِ وَ هُوَ رَبُّنا وَ رَبُّكُمْ وَ لَنا أَعْمالُنا وَ لَكُمْ أَعْمالُكُمْ وَ نَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ (١٣٩))
[ترجمه]
اى پيغمبر! بيهود و غير آنها از كفار بگو كه شما را با ما در دين خدا چه جاى بحث و جدال است؟
در صورتى كه او پروردگار ما و شما است و مصالح ما و شما را بهتر ميداند و شما مسئول اعمال خويش و ما مسئول اعمال خود هستيم و ما تنها ملتى هستيم كه او را از روى خلوص نيت پرستش ميكنيم. (١٣٩)
شرح لغات:
محاجّه ...- مجادله و گفتگوى خصومت آميز.
اعمال ...- جمع عمل يعنى كار.
اخلاص ...- خالص قرار دادن.
تفسير:
خداوند در اين آيه پيغمبر خود را مأمور ساخته است كه بيهود و غير آنها از كفّار بگويد:
(أَ تُحَاجُّونَنا فِي اللَّهِ ...)- در دين خدا با ما چه مجادله ميكنيد؟ و حال آنكه خداوند آفريننده و نعمت بخش ما و شما ميباشد و او هر آئينى كه بصلاح ما و شما باشد همان را تشريع ميكند.
چگونه با پيغمبر اسلام ٦ محاجّه ميكردند
در اينكه محاجّه يهود و نصارى با پيغمبر اسلام ٦ بچه كيفيّت بود اقوالى است:
١- آنها ميگفتند كه: «ما نسبت بحقّ شايستهتر ميباشيم بدليل اينكه نبوّت در ميان ما پيش از شما تحقق يافته و كتاب آسمانى در ميان ما قبل از شما نازل گرديده است».