ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٢٨ - نظم آيات و تناسب آنها با هم
باين كار نهى شدند (ابن عباس- قتاده- عطا-) و ابو الجارود نيز همين معنا را از امام محمّد باقر ٧ نقل كرده است.
برخى ميگويند تنها قبيلههاى: «قريش، كنانه، خزاعه» «ثقيف و جشم» كه از نظر تعصب شديد و صلابت در عقيده بآنها «حمس» (ميگفتند «حمس» بمعناى سختى است) چنين رفتارى را نداشتند. اگر چه بعقيده بعضى ديگر آنها نيز مانند ساير قبيلهها داراى حسن عادتى بودند.
علت اينكه اينان در موقع احرام چنين روشى داشتند اين بود كه ميخواستند ميان آنها در آسمان چيزى حائل و حاجب نباشد.
٢- در كارها از راهش وارد شويد و منظور داخل شدن خانهها نيست اين معنا را جابر از امام باقر ٧ نقل كرده است.
٣- نيكى آن نيست كه از افراد نالايق انتظار كار نيك داشته باشيد بلكه نيكى در اينست كه كارهاى خوب را از افرادى شايسته طلب كنيد.
(لكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقى ...)- (نيكويى آنست كه پارسا و پرهيزكار باشيد) كه قبلًا شرح اين قسمت داده شد.
(وَ أْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوابِها ...)- (بهر كار و يا هر خانه از در آن داخل شويد).
امام باقر ٧ ميفرمايد اهل بيت پيامبر درهاى الهى و دعوت كنندگان و راهنمايان بسوى بهشتاند تا روز قيامت.
رسول اكرم فرمود من شهر علم و مطابق برخى روايات حكمتم و على در آن شهر است و نميتوان باين شهر جز از در آن داخل شد.
(وَ اتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ...)- (تقوى پيشه كنيد شايد رستگار شويد) يعنى از آنچه خداوند نهى كرده و فرمان به ترك آن داده پرهيز كنيد باشد تا رستگار شده بپاداش پرهيزكاران نائل شويد.
نظم آيات و تناسب آنها با هم
وجه اتصال اين آيات( (لَيْسَ الْبِرُّ ...)) به آيات قبلى( (يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ...))