ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٧٩ - ترجمه
(آمَنْتُمْ) «فان آمنوا بما آمنتم» يعنى اگر كفار بآنچه شما مسلمانان ايمان آوردهايد ايمان بياورند- بخوانند».
ولى او ظاهراً اين مطلب را بعنوان تفسير ميگفته است و گرنه نزول آيه بهمان ترتيبى است كه مذكور گرديد.
(وَ إِنْ تَوَلَّوْا ...)- يعنى اگر كفار اعراض كردند و بآنچه شما ايمان آوردهايد اعتراف نكردند.
(فَإِنَّما هُمْ فِي شِقاقٍ ...)- در اين صورت بدون ترديد آنان در حال شقاق هستند، حضرت صادق ٧ «شقاق» را به «كفر» تفسير كرده است يعنى آنها راه كفر را پيش گرفتهاند و ابن عباس آن را بمعناى مخالفت گرفته است يعنى آنان راه مخالفت با حق را پيش گرفته و بباطل تمسك جستهاند، در نتيجه، با خدا مخالفت كردهاند ابو عبيده «شقاق» را بمعناى ضلال، و حسن. بمعناى عداوت گرفته است.
(فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ...)- خداوند پيغمبر خود را بكمك و نگاهدارى از شر يهود و نصارى كه با او عداوت و مخالفت ميورزيدند، وعده ميدهد.
اين موضوع دلالت روشنى بر نبوّت و حقانيت پيغمبر اسلام ٦ دارد زيرا خداوند او را از آسيب آنها- با اينكه آن همه جدّيت در اين راه بخرج دادند- حفظ كرد.
(وَ هُوَ السَّمِيعُ ...)- خداوند شنونده گفتار آنها.
(الْعَلِيمُ ...)- و باعمالى كه آنها عليه تو انجام ميدهند و نقشههايى كه مىكشند و توطئههايى كه مىچينند دانا است و همه آنها را عقيم و بىنتيجه خواهد كرد
. [سوره البقرة (٢): آيه ١٣٨]
(صِبْغَةَ اللَّهِ وَ مَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً وَ نَحْنُ لَهُ عابِدُونَ (١٣٨))
[ترجمه]
ايمان و توحيد رنگ آميزى خداست كه فطرتا در وجود ما قرار داده است و كيست كه بهتر از خداوند رنگآميزى كند؟ و ما او را عبادت مىكنيم (١٣٨)