ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٦٩ - ترجمه
او را گرفتند و او فرار كرد تا نزد رسول اكرم آمده ايمان آورد و سپس براى تبليغ اسلام بسوى قوم و قبيلهاش بازگشت ولى قبيلهاش از او دورى كردند او دوباره نزد رسول خدا آمد.
و اما صهيب، مشركان او را از فاميلش گرفتند صهيب با مالش خود را خريد و بسوى رسول اكرم هجرت كرد.
٣- از على ٧ و ابن عباس نقل شده است كه مراد از آيه مردى است كه بسبب امر بمعروف و نهى از منكر كشته ميشود.
٤- «قتاده» ميگويد اين آيه درباره مهاجر و انصار نازل شده است.
«حسن» معتقد است كه اين آيه عموميت دارد و همه مجاهدان و فداكاران در راه خدا را شامل ميشود.
تفسير:
چون خداوند در آيه پيش فرموده وقتى بمنافق گفته ميشود «از خدا بترس» بزرگى و غرور او را مانع ميشود گوينده اين نوع كلمات را كه متضمن امر بمعروف و نهى از منكر است معرفى ميكند كه خود يكى از صفات مؤمن است.
كه برخى از مردم در راه كسب رضاى خدا جان خود را ميفروشد و مناسبت اينكه از فداكارى و جانبازى تعبير به «فروختن» شده اينست كه فروشنده جنس هميشه در صدد بدست آوردن پول جنس است، فداكاران هم در فداكارى خود رضاء و خوشنودى خدا را طالبند.
(وَ اللَّهُ رَؤُفٌ بِالْعِبادِ)- خدا به بندگان رؤوف و مهربان است و آنچه را كه آنان آرزو دارند كه در اينجا رضا و خوشنودى خدا است به آنان ميدهد
. [سوره البقرة (٢): آيه ٢٠٨]
(يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ادْخُلُوا فِي السِّلْمِ كَافَّةً وَ لا تَتَّبِعُوا خُطُواتِ الشَّيْطانِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ (٢٠٨))
[ترجمه]
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، همگى در مقام تسليم درآئيد و بدنبال راههاى شيطان مرويد كه او براى شما دشمن آشكار است.