آثار الباقية في شرح الحاشية - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٤٣٦ - جواب از اشكال چهارم
حاشيه : قوله : و محمولاتها :
اى محمولات المسائل .
ترجمه : مرحوم محشّى در ذيل كلام مصنّف يعنى « و محمولاتها » ميفرمايد :
مقصود محمولات در مسائل مىباشد .
حاشيه : قوله : امور خارجة عنها :
اى عن موضوعات المسائل .
ترجمه : مرحوم محشّى در ذيل كلام مصنّف يعنى « امور خارجة عنها » ميفرمايد :
مقصود امورى است كه از موضوعات مسائل خارجند .
حاشيه : قوله : لاحقة لها :
اى عارضة لتلك الموضوعات .
و المراد هيهنا محمولة عليها، فانّ العارض هو الخارج المحمول، فاذا جرّد عن قيد الخروج للتّصريح به قبل بقى الحمل .
و لو اكتفى المصنّف باللّحوق لكفى .
ترجمه : مرحوم محشّى در ذيل كلام مصنّف يعنى « لاحقه لها » ميفرمايد :
مقصود از اين عبارت اين استكه امور خارج از موضوع عارض بر آن موضوعات باشند .
و منظور از عروض اينستكه بر موضوعات حمل شوند چه آنكه عارض عبارتست از امرى كه از ذات موضوع خارج بوده و بر آن حمل شده باشد و چون قبلا مصنف قيد خروج از موضوع را ذكر نمود ( در عبارت امور خارجة عنها ) لذا احتياجى به آوردنش در اينجا نبوده از اينرو صرفا قيد لحوق را كه بمعناى ( حمل ) مىباشد ذكر نمود .
و سپس در مقام مناقشه در عبارت ميفرمايد :
آثار الباقية في شرح الحاشية، ص